C'est un long voyage, Et nous avons un plus gros poisson en ce moment. | Open Subtitles | ومن تسديدة بعيدة، ونحن لدينا اكبر الأسماك لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في الوقت الراهن. |
Donc, l'ennemi a des Von Bach Et nous avons quoi ? Des lance-pierres ? | Open Subtitles | حتى العدو لديه فون باخ التكنولوجيا ونحن لدينا وماذا والمقاليع؟ |
Nous avons un témoin qui peut mettre une voiture sur la scène de l'homicide, Et nous avons quelqu'un qui peut vous mettre dans cette voiture. | Open Subtitles | لقد حصلت على الشاهد الذي يمكن أن تضع سيارة على مسرح جريمة قتل، ونحن لدينا شخص الذين يمكن أن تضع لك في تلك السيارة. |
Et on a un rendez-vous à 8h avec une compagnie d'assurance. | Open Subtitles | ونحن لدينا موعد الساعة 8 صباحا مع شركة التأمين |
Son alibi a été vérifié Et on a seulement des preuves circonstancielles contre lui. | Open Subtitles | تمّ التحقق من عذر غيابه ونحن لدينا دليل عرضي فقط ضدّه |
nous disposons désormais d'un cadre normatif sur les droits de l'enfant. | UN | ونحن لدينا الآن إطار معياري لحقوق الطفل. |
" C'est le World Trade Center Et nous avons des rapports non confirmés ce matin " | Open Subtitles | ذلك مركز التجارة العالمى ونحن لدينا تقارير غير مؤكدة هذا الصباح |
C'est juste que je vois bien que vous n'allez pas très bien, Et nous avons un règlement très, très, très strict concernant l'état dans lequel nous pouvons laisser nos clients. | Open Subtitles | انه فقط انا ارى انك لست بخير ونحن لدينا سياسة وهذا صارم جدا جدا |
Cet endroit a juste besoin d'un peu d'amour, Et nous avons juste la magie. | Open Subtitles | هذا المكان يحتاج للقليل من الحب القليل، ونحن لدينا السحر؟ |
Les gens ne viennent plus manger aux restaurants ces derniers temps Et nous avons plein de nourriture sur les bras. | Open Subtitles | الناس لايأكلون في المطعم ونحن لدينا الكثير من الطعام |
Nous avons le sang de Mr Devlin sur la chemise de la victime Et nous avons un bon filon de mobiles possibles. | Open Subtitles | ونحن لدينا دوافع رئيسية لأرتكابه الجريمة |
Et nous avons le pathologiste qui a été attaqué par le garde. | Open Subtitles | ونحن لدينا إخصائيُ الأمراض الذي هوجمَ مِن قِبل الحارسِ. |
Et nous avons le même gout en matière de femmes. | Open Subtitles | ونحن لدينا نفس الطعم في النساء. |
Nous offrons un linceul... Et nous avons un tombeau pour Jésus. | Open Subtitles | نحن نقدم كفن، ونحن لدينا قبر يسوع. |
Notre cible est intelligente, mais on l'est plus, Et on a 87 minutes pour briller. | Open Subtitles | هدفنا ذكي و لكننا أذكى ونحن لدينا 87 دقيقة للتألق. |
Elle est suspectée de double homicide Et on a un petit problème avec ça. | Open Subtitles | هي مشتبه فيها في جريمة قتل مزدوجة ونحن لدينا مشكلة مع هذا. |
Et on a que 10 minutes pour présenter. Donc... | Open Subtitles | .. ونحن لدينا فقط عشر دقائق للتقديم, إذاً |
On sait d'où l'avion a décollé Et on a un suspect. | Open Subtitles | وجدنا الموقع حيث ان الطائرة اقلعت من , ونحن لدينا مشتبه فيه. |
Mes parents sont partis pour le week-end Et on a la maison pour nous donc je vais faire une fête. | Open Subtitles | والدي خارج المدينة لعطلة نهاية الاسبوع كله, ونحن لدينا المنزل كل شيء بأنفسنا. لذلك أعتقد أنا ستعمل رمي طرفا فيها. |
Et on a deux cadavres à la morgue... qui ont l'air d'avoir été massacrés... par un sacré balèze. | Open Subtitles | ونحن لدينا جثتين في المشرحة والذين يبدو انهم سحقوا بواسطة شخص ضخم |
nous disposons des compétences, des connaissances et du talent nécessaires. | UN | ونحن لدينا الصلاحيات والمعارف والمواهب للقيام بذلك. |
nous disposons d'une telle organisation et nous pouvons l'adapter et la développer. | UN | ونحن لدينا منظمة من هذا القبيل قائمة ويمكننا تكييفهــا وتطويرها. |