"ونخبره" - Translation from Arabic to French

    • lui dire
        
    • lui dit
        
    • on lui
        
    • et lui
        
    On va lui dire que les flics ne faisaient pas partie du plan et qu'on arrête là les conneries. Venez. Open Subtitles سندخل إليه ونخبره أن الشرطة لم تكن جزءً من خُطتنا والأمر سينتهي هُنـا، هيّا لنخبره بذلك
    Une fois qu'il nous like, on peut lui dire où et quand on veut le rencontrer. Open Subtitles حالما يختارنا سنكلمه ونخبره اين ومتى سنتقابل
    Pourquoi on n'appellerait pas simplement votre mari et lui dire que vous êtes à New York ? Open Subtitles مـاذا لو اتصلنـا بزوجـك وحسب ونخبره أنـك في نيويورك ؟
    on lui met un GPS, on lui dit que sinon on enfermera sa femme et sa mère. Open Subtitles نضع محدد موقع عليه ونخبره بأننا سنحجز صديقته وأمه إذا هرب
    On l'appelle demain matin pour lui dire où nous rejoindre ? Open Subtitles ..نتصل به بالصباح , ونخبره اين نخبره اين نلتقي به
    Tu sais, lui dire qu'il peut traîner avec nous, que c'est notre pote. Open Subtitles ونخبره بأنه يمكنه الخروج متى شاء وبأنه فتانا
    Je pense qu'on doit appeler Marshall Evans et lui dire on a coupé la première chanson de mon prochain disque. Open Subtitles أعتقد يجب أن نتصل بمارشال إيفانز ونخبره إنهينا مقطوعتنا الأولى من تسجيلنا
    Oui, Monsieur nous devons l'appeler immédiatement et lui dire que les chinois n'ont plus le composant et qu'il a été détruit. Open Subtitles نعم يا سيدى, يجب أن نتصل به فوراً ونخبره أن القطعة لم تعد مع الصينيين وأنها قد دُمرت
    Celui-là : "Appeler Nick Sullivan et lui dire qu'il m'a blessée." Open Subtitles اوه , ماذا عن هذه . نتصل ب نيك سوليفان ونخبره بأنه جرحك ؟
    Retournons chez le Magicien lui dire que la Sorciére est morte. Open Subtitles يمكننا الآن أن نذهب إلي الساحر ونخبره بأنالساحرةالشريرةقدماتت .
    Frappons encore plus fort, allons à New York lui dire ça en personne. Open Subtitles أقول إنّ من الأفضل... أنْ نذهب إلى نيويورك... ونخبره بهذا شخصياً.
    Il faut lui dire que tout va changer. Open Subtitles ونخبره أنّ كل شيء على وشك التغيّر
    On doit trouver le Dr Terry et lui dire pour qu'il ne démissionne pas. Open Subtitles "علينا أن نجد الطبيب "تيري ونخبره أن عليه ألا يستقيل
    Demain, on ira voir M. Matthews pour lui dire ce qu'il veut entendre parce que je préfèrerai être un cafard plutôt que de passer un jour de plus en colle. Open Subtitles دعنا نذهب غدا ً للسيد ماثيوز ونخبره بما يريد معرفته. لأني أفضل أن أكون واشي tعلى البقاة يوم إضافي في الحجز.
    On va juste appeler le propriétaire et lui dire qu'on les a trouvé dans la décharge. Open Subtitles فقط... سنتصل بالمالك ونخبره أننا وجدناهم بالقمامة.
    Et si on appelait papa pour lui dire qu'il nous manque ? Open Subtitles هل نتصل بأبينا ونخبره أننا إشتقنا له؟
    On les sépare. On lui dit que ça sera comme ça dorénavant. Open Subtitles نفصل بينهما، ونخبره أن هذا ما سيكون من الآن فصاعدًا.
    Donc on appelle le mari, on lui dit de ne pas appeler la police. Open Subtitles إذاً، سنتصل بزوجها، ونخبره بأن لا يتصل بالشرطة.
    On peut pas vraiment l'approcher et lui lire ses droits comme ça. Open Subtitles أجل، حينها ليس هو ذلك الشخص الذي يمكننا أن نواجهه ونخبره بحقوقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more