On va lui dire que les flics ne faisaient pas partie du plan et qu'on arrête là les conneries. Venez. | Open Subtitles | سندخل إليه ونخبره أن الشرطة لم تكن جزءً من خُطتنا والأمر سينتهي هُنـا، هيّا لنخبره بذلك |
Une fois qu'il nous like, on peut lui dire où et quand on veut le rencontrer. | Open Subtitles | حالما يختارنا سنكلمه ونخبره اين ومتى سنتقابل |
Pourquoi on n'appellerait pas simplement votre mari et lui dire que vous êtes à New York ? | Open Subtitles | مـاذا لو اتصلنـا بزوجـك وحسب ونخبره أنـك في نيويورك ؟ |
on lui met un GPS, on lui dit que sinon on enfermera sa femme et sa mère. | Open Subtitles | نضع محدد موقع عليه ونخبره بأننا سنحجز صديقته وأمه إذا هرب |
On l'appelle demain matin pour lui dire où nous rejoindre ? | Open Subtitles | ..نتصل به بالصباح , ونخبره اين نخبره اين نلتقي به |
Tu sais, lui dire qu'il peut traîner avec nous, que c'est notre pote. | Open Subtitles | ونخبره بأنه يمكنه الخروج متى شاء وبأنه فتانا |
Je pense qu'on doit appeler Marshall Evans et lui dire on a coupé la première chanson de mon prochain disque. | Open Subtitles | أعتقد يجب أن نتصل بمارشال إيفانز ونخبره إنهينا مقطوعتنا الأولى من تسجيلنا |
Oui, Monsieur nous devons l'appeler immédiatement et lui dire que les chinois n'ont plus le composant et qu'il a été détruit. | Open Subtitles | نعم يا سيدى, يجب أن نتصل به فوراً ونخبره أن القطعة لم تعد مع الصينيين وأنها قد دُمرت |
Celui-là : "Appeler Nick Sullivan et lui dire qu'il m'a blessée." | Open Subtitles | اوه , ماذا عن هذه . نتصل ب نيك سوليفان ونخبره بأنه جرحك ؟ |
Retournons chez le Magicien lui dire que la Sorciére est morte. | Open Subtitles | يمكننا الآن أن نذهب إلي الساحر ونخبره بأنالساحرةالشريرةقدماتت . |
Frappons encore plus fort, allons à New York lui dire ça en personne. | Open Subtitles | أقول إنّ من الأفضل... أنْ نذهب إلى نيويورك... ونخبره بهذا شخصياً. |
Il faut lui dire que tout va changer. | Open Subtitles | ونخبره أنّ كل شيء على وشك التغيّر |
On doit trouver le Dr Terry et lui dire pour qu'il ne démissionne pas. | Open Subtitles | "علينا أن نجد الطبيب "تيري ونخبره أن عليه ألا يستقيل |
Demain, on ira voir M. Matthews pour lui dire ce qu'il veut entendre parce que je préfèrerai être un cafard plutôt que de passer un jour de plus en colle. | Open Subtitles | دعنا نذهب غدا ً للسيد ماثيوز ونخبره بما يريد معرفته. لأني أفضل أن أكون واشي tعلى البقاة يوم إضافي في الحجز. |
On va juste appeler le propriétaire et lui dire qu'on les a trouvé dans la décharge. | Open Subtitles | فقط... سنتصل بالمالك ونخبره أننا وجدناهم بالقمامة. |
Et si on appelait papa pour lui dire qu'il nous manque ? | Open Subtitles | هل نتصل بأبينا ونخبره أننا إشتقنا له؟ |
On les sépare. On lui dit que ça sera comme ça dorénavant. | Open Subtitles | نفصل بينهما، ونخبره أن هذا ما سيكون من الآن فصاعدًا. |
Donc on appelle le mari, on lui dit de ne pas appeler la police. | Open Subtitles | إذاً، سنتصل بزوجها، ونخبره بأن لا يتصل بالشرطة. |
On peut pas vraiment l'approcher et lui lire ses droits comme ça. | Open Subtitles | أجل، حينها ليس هو ذلك الشخص الذي يمكننا أن نواجهه ونخبره بحقوقه |