"وندرلاند" - Translation from Arabic to French

    • Wonderland
        
    • Pays des Merveilles
        
    • des Merveilles à
        
    Southland est sous le choc après une série de meurtres très violents perpétrés sur Wonderland Avenue, tôt ce matin. Open Subtitles ساوذلاند في صدمة اليوم بسبب سلسلة من القتل الوحشي حدثت اليوم مبكرا هنا في جادة وندرلاند
    Les meurtres perpétrés sur Wonderland Avenue... Open Subtitles بالنسبة لجرائم القتل التي وقعت في شارع وندرلاند
    Je sais pour le vol que toi, et tous ces types qui sont morts sur Wonderland, avez commis chez Eddie Nash. Open Subtitles اعرف عن السطو انت و هؤلاء الموتي في وندرلاند سطوتم علي ايدي ناش
    La reine veut savoir pourquoi tu es venu au Pays des Merveilles. Open Subtitles تريد الملكة أنْ تعرف سببَ ''مجيئك إلى ''وندرلاند.
    Tu n'as pas le pouvoir de me renvoyer au Pays des Merveilles. Open Subtitles لا تملكين القدرة لدفعي ثانية إلى "وندرلاند"
    Ça a été distillé depuis le meilleur champignon du Pays des Merveilles. Open Subtitles هذا السائل مستخلص مِنْ أجود فطر في "وندرلاند"
    L'histoire s'appelle "Wonderland". Open Subtitles حسنا, ساحكي لك عن قصة قصة اسمها وندرلاند
    "Wonderland, la maison sur la colline que tout le monde voudrait voir brûler." Open Subtitles في وندرلاند هناك منزل كل شخص في الجبل كله يتمني ان يحرقه
    Après s'être fait Eddie, ils sont rentrés à Wonderland. J'étais là. Open Subtitles بعد ان سطو علي ايدي عادوا الي وندرلاند و كنت هناك
    Tu vas faire à ces types de Wonderland ce que tu m'as fait. Open Subtitles سوف تفعل بهؤلاء الرجال في وندرلاند ما فعلته بي
    Il voulait que j'aille en voiture avec ses gars, puis que j'entre dans la maison de Wonderland. Open Subtitles اقصد لابد ان اركب السيارة مع اصدقائه و نذهب الي منزل وندرلاند
    Ils sont allés à Wonderland. Ils m'ont emmené. Open Subtitles لذلك ذهبوا الي وندرلاند و اجبروني ان اذهب معهم
    Après la mort de John, elle révéla que celui-ci lui avait rendu visite le lendemain des meurtres de Wonderland. Open Subtitles بعد موته كشفت شارون عن زيارة جون لها صباح مجزرة وندرلاند منذ ذلك الحين اصبحت علاقتها بداون قوية حتي يومنا هذا
    C'est pour ça que l'on ne peut pas quitter le Pays des Merveilles. Pas encore. Open Subtitles لهذا لا نستطيع مغادرة "وندرلاند" ليس الآن
    [Grognement] Il a fallu 500 hommes et la magie la plus puissante du Pays des Merveilles pour emprisonner le Jabberwocky. Open Subtitles تطلّب 500 رجل وأقوى سحر في "وندرلاند" لاحتجاز "الجبرووكي"
    Parce que tout le Pays des Merveilles tombera de lui-même pour me l'apporter. Open Subtitles لأنّ "وندرلاند" بأكملها ستتداعى لجلبه إليّ
    Plus tôt on le trouvera, plus tôt on pourras quitter le Pays des Merveilles et commencer notre vie ensemble. Open Subtitles كلّما أسرعنا في العثور عليه، عجّلنا في مغادرة "وندرلاند" والبدء بحياتنا معاً
    Il semble que vous soyez les deux seules personnes au Pays des Merveilles qui se préoccupent de savoir si je vis ou si je meurs. Open Subtitles يبدو أنّكما الوحيدان في "وندرلاند" اللذان يهتمّان إنْ متّ أو حييت
    Les fins heureuses ne peuvent pas juste être pour nous. Elles doivent être pour tout le monde, tous ceux du Pays des Merveilles. Open Subtitles لا يمكن للسعادة الأبديّة أنْ تكون حكراً لنا يجب أنْ تكون للجميع، لكلّ "وندرلاند"
    Il a Will, il a les 3 lampes. Le Pays des Merveilles est perdu. Open Subtitles لقد انتصر وأصبح يملك القارورات الثلاثة و"وندرلاند" هالكة
    Le Valet de Coeur et moi l'avons alors ramenée au Pays des Merveilles à la recherche de son véritable amour. Open Subtitles لذا قمتُ مع (نيف هارتس) بإعادتها إلى "وندرلاند" للبحث عن حبّها الحقيقيّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more