On prend un pack et on va sur la plage ? | Open Subtitles | أتريد ان نأخذ ست علب بيره ونذهب إلى الشاطيء؟ |
Dès que la cloche sonne, on prend nos vélos et on va acheter Shaq Fu. | Open Subtitles | حسناً، إذاً عندما يرن الجرس نركب دراجاتنا، ونذهب للسوق ونشتري شاك فو |
Après le départ des enfants, on pourrait confier le bébé à Carla et aller au restaurant. | Open Subtitles | بالغد عندما يذهب الأولاد لما لا ندع كارلا تهتم بالرضيع ونذهب لعشاء لطيف؟ |
Tu ne penses pas que ce serait un peu suspect d'inviter un gars à la gym, sautez la séance d'entraînement, et aller droit au sauna ? | Open Subtitles | ألا تظن بأن ذلك سيكون مثيراً للشكوك بأن ندعي رجل إلي صالة الألعاب الرياضية ونتخطي التمرين ونذهب مباشرةً إلي السونا ؟ |
On fera ce qu'on veut. On ira où on veut. | Open Subtitles | سنفعل ما نود فعله، ونذهب أينما نريد أن نذهب. |
Prenons un bâton et allons un peu asticoter ce gorille, voir ce qui se passe. | Open Subtitles | لنُحضر عصاً ونذهب لوكز هذا الغوريلا ذو الـ900 باوند، ونرى ما سيحدث. |
Reprenons nos billes et partons avant que ce marshal revienne prendre Kendal. | Open Subtitles | لنقلل خسائرنا ونذهب قبل أن يأخذ الطفل ثانيةً |
on va juste prendre notre arme nucléaire et partir. | Open Subtitles | سنأخذ رأسنا النووي فحسب ونذهب لحال سبيلنا |
C'est le nôtre. Si tu veux, on le prend et on se casse au Texas. | Open Subtitles | إنه قطارنا , مارأيك أن نصعد فيه ونذهب حتى نصل إلى تكساس |
Je prends les enfants et on va dormir chez ma mère. | Open Subtitles | أعتقد أنني سآخذ الطفلين ونذهب لقضاء الليلة بمنزل والدتي |
on va dans un endroit sûr et on y reste. | Open Subtitles | ونذهب لمكان لا يستطيعون إيجادنا بهِ ونعيش هُناك. |
Ou peut-être laisser cette partie de côté et aller directement au pardon. | Open Subtitles | أو ربما تخطي هذا الجزء ونذهب مباشرة لمسامحتي |
on va faire nos bagages et aller dans un hôtel près de l'aéroport. | Open Subtitles | فلنحزم أمتعتنا ونذهب إلى فندق قرب المطار |
Mais on est marié alors on va se disputer et aller directement se coucher. | Open Subtitles | لكننا متزوجن لذا ربما فقط نتشاجر ونذهب للسرير |
on va s'acheter 5 bidons de kérosène et monter leur brûler le cul ! | Open Subtitles | أقول نشتري أربعة أو خمسة أباريق كيروسين ونذهب أعلى ونشعلهم .. |
On regardera le show du soir, On ira boire un verre chez Thornthon.. | Open Subtitles | سنلحق بعرض منتصف الليل ونذهب بعدها للشراب في ثورنتن |
On se réveillera tôt, frais, on fera ce qu'il faut, puis la livraison, on récupèrera notre dû, et on ira fêter une longue et difficile journée. | Open Subtitles | ،سننهظ باكراً ونذهب بسرعة ونقوم بجمع النقود سويّاً نوصلة الشحنة، نأخذ نصيبنا ونذهب للاحتفال يوم طويل من العمل |
Laissons-les faire et allons trinquer dans les salons pour les équipages. | Open Subtitles | هيا ، دعينا ندعهم يقوموا بعملهم ونذهب لتناول شراب في صالة الطاقم |
Nous ne devons pas en entendre plus. Gardons-nous couvert et partons. | Open Subtitles | لا يجب أن نستمع للمزيد لنبقى متغطين ونذهب |
Et puis me lever, manger un bout, me brosser les dents, prendre une douche, puis me rhabiller et partir. | Open Subtitles | ثم سأستيقظ أتناول بعض الطعام,ثم أفرش أسنانى أستحم ثم أرتدى ملابسى ونذهب بعدها |
Et si on prenait notre destin en main et qu'on se pointait en avance pour boire des Bloody Mary-tinis ? | Open Subtitles | ما رائيكم ان نرحل من هنا ونذهب الى هناك باكرا لنحتسى بعضا من شراب بلادى ميرى |
Annie, Nous allons dans un centre de triage à côté d'un incendie, ce n'est pas un rendez-vous et un cinéma. | Open Subtitles | آني إننا نعالج مصابي حريق، لن نأكل ونذهب للسينما. |