Au Bangladesh, nous jouissons et plaidons en faveur de la démocratie et de la liberté, que nous encourageons. | UN | ونحن في بنغلاديش نتمتع بالديمقراطية والحرية ونرفع لواءهما ونعززهما. |
nous aurons un avocat et Sue baiser le gouvernement pour les droits civiques. | Open Subtitles | نوكل محامياً ونرفع دعوى ضد الحكومة من أجل حقوقك المدنية. |
On va privatiser la sécurité sociale, augmenter les cotisations et chasser les seniors comme des lapins ? | Open Subtitles | ونرفع الإيرادات ثم نطارد كبار السن من أجل الترفيه؟ |
nous nous inclinons, et nous soulevons cette prière pour toi et nous te demandons protection afin que nous puissions rendre ce monde meilleur. | Open Subtitles | لذلك نحني رؤوسنا سويا ونرفع هذه الصلاة لك يالله ونطلب منك |
Laissez-nous marcher sur le chemin de la vertu et lever notre tête vers votre bonté. | Open Subtitles | دعينا نسير على الدرب الصحيح ونرفع وجوهنا إلى رحمتك |
On met ça sous le chariot, on met l'autre enfoiré à la verticale on le penche vers l'avant et on le fait glisser sur le canapé. | Open Subtitles | سنضع هذه تحت المزلجة ونرفع الوغد ونميله إلى الأمام ونقلبه على الأريكة |
Ce qu'il faut faire, c'est regarder le numéro qui s'inscrit et tu réponds seulement si tu veux parler avec cette personne. | Open Subtitles | الذي نفعله ،نرى من المتصل بجهاز الهويه ونرفع السماعه إذا أردنا فقط التحدث لذالك الشخص |
Si tu racontes une histoire qu'on a tous entendue un million de fois, on lève la main, et tu dois la fermer, sans poser de questions. | Open Subtitles | تخبرنا قصة سمعناها جميعاً مليون مرة، ونرفع أيدينا عليك أن تخرس , لم يسأل أحد |
Affirmatif, on doit faire surface et agiter le drapeau blanc. | Open Subtitles | الملازم على حق يجب علينا بأن نذهب إلى العلن ونرفع الراية البيضاء |
Ok allons consolider tout ça et nous mettrons en place sa petite sœur pour la fin de la journée ok ? | Open Subtitles | حسنٌ. لنضع دعامةً ونرفع الأخرى بنهاية اليوم، حسنٌ؟ |
On est une famille ici, et quand un membre de notre famille s'écroule, c'est à nous de se réunir pour le faire redevenir lui même. | Open Subtitles | نحن عائلة واحدة هنا، وعندما أحد أفرادها يشعر بالإكتئاب، الأمر يعود لنا لنجتمع ونرفع معنوياتهم، |
Mais il s'agit d'un être humain, et sans réfléchir, on a juste levé la main... | Open Subtitles | لكننا نتكلم عن مخلوق حي ونرفع ايدينا وينتهي الموضوع |
On l'enlève, on en informe Pilate... et nous lui communiquons nos exigences, séance tenante. | Open Subtitles | بعد أختطاف الزوجه, نُخبر بيلاطوس أننا نحتجزها, ونرفع طلباتنا |
Pour lever et baisser le bouclier au plus vite, on va renoncer au rayon tracteur et rentrer en manuel. | Open Subtitles | كي نخفض ونرفع الدروع في أسرع وقت ممكن، سنسبق ناقل الأشعة ونطير بالمركبة في الداخل يدويًّا. |
Chez nous, nous devons libéraliser nos économies, atténuer le poids du gouvernement et lever toutes les restrictions sur le libre fonctionnement du marché. | UN | ويجب أن نحرر اقتصاداتنا في الداخل، ونقلل الى الحد اﻷدنى من اﻷعباء التي تنوء تحتــها الحكومات، ونرفع جميع القيود المفروضة على العمل الحر لﻷسواق. |
La vie et l'œuvre de S. S. Jean-Paul II sont un appel à rechercher la paix et à promouvoir la liberté partout dans le monde. | UN | وقد كانت حياة قداسة البابا يوحنا بولس الثاني وكذلك تراث قداسته حافزا لنا جميعا لأن نسعى إلى السلام ونرفع لواء الحرية في جميع أنحاء العالم. |
Ceux d'entre nous qui prennent la parole en faveur de Taiwan, qui soutiennent son droit à devenir Membre de l'ONU et le défendent sont, pour la plupart, de petits États Membres. | UN | أما نحن الذين نتكلم من أجل تايوان، ونرفع لواء حق تايوان في أن تصبح عضوا في الأمم المتحدة ونهت دفاعا عن ذلك الحق، فإننا في معظم الأحيان دول أعضاء صغيرة. |
La vie de tante Lucia mériterait un livre, un film et une chanson, et aujourd'hui, nous vous souhaitons santé et bonheur. | Open Subtitles | حياة العمة "لوسيا" يمكن أن تملأ كتاباً، أو فيلماً أو أغنية، ونحن هنا نتمنى لكِ الصحة والسعادة، ونرفع نخباً لأجلك. |
Oui, baissons nos armes et levons nos mains. | Open Subtitles | - " 3 نعم،لنضع أسلحتنا بالأسفل ونرفع أيدينا |
nous nous élevons contre l'image qui fait des femmes des objets décoratifs ou des créatures écervelées. | UN | ونرفع أصواتنا بالاحتجاج على تصويرها كدمية بلهاء للزينة. |