"ونسيت" - Translation from Arabic to French

    • j'ai oublié
        
    • as oublié
        
    • oublier
        
    • oubliez
        
    • et j'
        
    • et tu
        
    • oublie
        
    • oublies
        
    • et oublié
        
    • avais oublié
        
    Je suis allée palourder et j'ai oublié de rincer mes bottes. Open Subtitles ذهبت لصيد المحار قبل عدة أيام ونسيت تنظيف حذائي.
    J'étais stupide. j'ai oublié ce que c'était que d'être tout seul. Open Subtitles .لقد كنت غبياً ونسيت ما معنى أن أكون حيداً
    Est-ce que j'ai oublié qu'on devait faire un truc ensemble ? Open Subtitles هل كان عليّ القيام بشيء ما ونسيت أن أكتبه؟
    et tu as oublié d'effacer ton historique sur ton navigateur web. Open Subtitles ونسيت أن تمسحي سجلك في متصفحك الإلكتروني
    D'avoir fumé au point d'oublier de t'emmener à ton audition. Open Subtitles آسف لأنني تعاطيت المخدرات ونسيت أخدك إلى اختبار الأداء.
    Vous oubliez que je sais exactement de quoi vous êtes capable. Open Subtitles ونسيت أيضا أنني أعرف تماما ما أنت قادر على فعله
    Ah, j'ai oublié de te dire que c'est le délinquant sexuel. Open Subtitles ونسيت أن أذكر لكِ أنه هو ذلك المعتدي الجنسي
    J'ai acheté cette robe pour aller avec les chaussures noires, et j'ai oublié la boite. Open Subtitles اشتريت هذا الثوب ليتناسب مع الحذاء الاسود ونسيت ان اضعه في الحقيبة
    J'étais occupée à panser mes blessures, et j'ai oublié de regarder la magnifique femme devant moi, et de considérer ses émotions. Open Subtitles كنت مشغولا جدا التمريض جروحي القديمة، ونسيت أن ننظر إلى امرأة جميلة أمامي، والنظر في مشاعرها.
    J'ai fait une tarte aux pommes et j'ai oublié la glace. Open Subtitles \u200fأعددت فطيرة التفاح ونسيت البوظة \u200fالتي هي عنصر مهم.
    Et ça inclut le boulot que j'ai eu et où j'ai oublié d'aller. Open Subtitles هذا يتضمن العمل الذي حصلت عليه ونسيت أن أذهب اليه
    Je devais être pompette à Halloween, j'ai oublié d'écrire mon prénom. Open Subtitles ربما كنت مخمورة من حفلت الهلوين ونسيت أن أكتب أسمي
    Je viens de réaliser que j'étais si concentrée sur l'affaire que j'ai oublié de manger aujourd'hui. Open Subtitles أنا فقط أدركت أني كنت مركزه على هذه الفضية ونسيت أن أكل اليوم هل يمكنني فقط
    J'ai raté le bus et j'ai oublié mon téléphone à la maison. Open Subtitles لقد فاتتني الحافلة في الطريق إلى هنا ونسيت هاتفي في المنزل
    Je suis juste allé chercher mes étoiles de ninja, et j'ai oublié ce stupide sombrero ! Open Subtitles ذهبت في رحلة سريعة لأحضر نجوم النشان اليابانية ونسيت البحث عن الطاقية المكسيكية الغبية
    Mais en bon acteur, tu as oublié le vrai, oublié d'être toi-même. Open Subtitles ولكن بما أنك ممثل محترف، فقد نسيت الواقع، ونسيت أن تكون أنت
    Ça t'est déjà arrivé de devoir faire un truc et d'oublier ce que c'était? Open Subtitles هل كان لديك ذلك الشعور بأن هناك شئ يجب أن تفعله ونسيت ماذا كان ذلك؟
    Vous me sortez tous vos monolgues à la con sur l'art et la manière de buter cette connasse - et vous oubliez l'épée ? Open Subtitles انت الذى تعرف كل القصه والمخطط بأكلمه ونسيت السيف
    Tu prends la came et tu me paies pas ! Open Subtitles شربت كل ذلك الشراب الفاخر ونسيت أمر الدفع
    Je retourne donc travailler, j'oublie tout ça. Peu importe. Open Subtitles لذا, عدت إلى العمل ونسيت الأمر, أياً يكُن
    et tu oublies que j'en sais plus à propos de ça que toi. Open Subtitles ونسيت بأني اعرف أكثر مما تعلم.
    J'ai ou je n'ai peut-être pas fumé un peu de mari... et oublié les commandes de chacun. Open Subtitles انا ربما دخنت او ربما لم ادخن الماريجوانا ونسيت طلبات الجميع
    et j'avais oublié qu'il y avait une autre manière. Open Subtitles محاولة تجنب المستقبل ونسيت أنه يوجد دائمًا سبيل آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more