"ونشاهد" - Translation from Arabic to French

    • et regarder
        
    • regardant
        
    • et on regarde
        
    • nous constatons
        
    • devant
        
    • on regardera
        
    • nous voyons
        
    • mater
        
    • voir un
        
    • et voir
        
    • à regarder
        
    • regarder le
        
    • et on regardait
        
    • nous assistons à
        
    • que nous assistons
        
    Ecoutez, pourquoi ne rentrons nous pas chez moi, pour manger un morceau et regarder le grand match à la tv de curling? Open Subtitles , أستمعوا , لم لا نعود إلى منزلي ونجلب شيئا للأكل ونشاهد مباراة الكيرلنغ الكبيرة على التلفاز ؟
    C'est sympa de s'allonger dans un lit et regarder la grosse télé. Open Subtitles من اللطيف أن نجلس في السرير ونشاهد التفزيون الكبير
    C'était la meilleure vue sur la lune de toute cette foutue station, et on avait l'habitude de se défoncer un peu, se poser, en regardant le ciel et jouant... Open Subtitles إن لديها أفضل منظر للقمر على السفينة بأسرها وكنا نحصل على القليل من الخبز ونجلس ونشاهد السماء ونلعب
    On fait des pâtes et on regarde un film chez toi ? Open Subtitles ما رأيك لو نعد الباستا ونشاهد فيلماً في منزلك؟
    nous constatons certaines améliorations, même s'il reste de gros défis à relever. UN ونشاهد بعض التحسينات بالرغم من أن التحديات الهامة لا تزال باقية.
    Pour quelques bières devant un match. Open Subtitles سنحتسي الجعه ونشاهد المباريات سيكون الأمر رائعاً
    On alternera les conducteurs, on regardera des films, on fera des mojitos, on dormira. Open Subtitles سنتناوب في القيادة.. ونشاهد الافلام في الشاشة نطبخ بعض الموهيتو, وننام
    Que penserais-tu d'appeler le room service et regarder un mauvais film ? Open Subtitles إذن ما رأيك بأن نطلب خدمة الغرف ونشاهد فيلمًا سيء؟
    Qu'est ce qu'on fera, dormir toute la journée prendre des cours de cuisine ensemble, être assis sur un canapé et regarder des films? Open Subtitles ماذا سنفعل ننام طول الليل نأخذ دروس بالطبخ معا نجلس على الاريكة ونشاهد افلاما ؟
    On est censé faire quoi, attendre et regarder ? Open Subtitles اذاً، مالذي يفترض أن نفعله ننتظر ونشاهد فقط؟
    Ça serait simplement nous, comme ici, à faire l'amour et regarder des films d'art. Open Subtitles سنبقى نحن فقط نمارس الجنس ونشاهد الأفلام
    Puis on se relaxait en regardant Beverly Hills et on mangeait notre repas de Groundhog Day. Open Subtitles وبعدها كنا نسترخي ونشاهد 90210 وبعدها ناكل الوجبة الخاصة بيوم الغرير
    Moi et ma copine, on va se faire un pack de 12 en regardant un film porno. Open Subtitles سنحتسي أنا وصديقتي الكثير من الجعّة ونشاهد الأفلام الخليعة.
    On reste ici et on regarde un de tes films favoris. Open Subtitles يمكننا أن نبقى هنا ونشاهد أحد أفلام الشرب التي تحبينها
    Aujourd'hui, nous constatons des avancées réelles et des bénéfices mutuels certains. UN ونشاهد اليوم إحراز تقدم حقيقي وفوائد متبادلة واضحة.
    Du toit, tu nous verras boire du chocolat devant la télé. Open Subtitles ما أن تصل إلى القمّة عليك أن ترانا بوضوح من هذه النافذة نشرب الكاكاو ونشاهد التلفاز
    On se réveillera avec le lever du soleil, on prendra notre petit déjeuner ici, on regardera la télé là. Open Subtitles سنستيقظ في صباحٍ باكر والشمس تغطي وجوهنا.. نتاول فطورنا هنا.. ونشاهد التلفاز هناك..
    Je les ai vu exploiter les mines d'or et de coltan ici; nous voyons comment ils volent la population. UN وقد شاهدت ما يقومون به من استخراج الذهب والكولتان من المناجم هنا. ونشاهد كيف يسرقون السكان.
    Allez, on va se soûler et se mater un porno. Open Subtitles هيا نقضي حاجتنا.. ونشاهد بعض افلام الجنس
    Allons voir un match. Open Subtitles هيا, فلنذهب ونشاهد بعض المباريات ألقاكم في الحلقة القادمة بإذنه تعالى
    Revenez en arrière et voir un peu plus pleurant ce crapaud. Open Subtitles دعنا نعود للداخل ونشاهد المزيد من ذلك الطفل الباكي الواشي
    Y a plus qu'à surveiller le courrier et à regarder le fric s'entasser. Open Subtitles والآن نجلس بجانب صندوق البريد، ونشاهد الأموال وهي تتراكم.
    Quand j'étais un petit garçon, nous revenions chaque année, prétendant que personne n'était à la maison et on regardait It's the Great Charlie Brown. Open Subtitles عندما كنت صبيا كنا نبقى كل سنة ، ونتظاهر أن لا أحد في المنزل ونشاهد "It's the Great Charlie Brown"
    nous assistons à un accroissement des craintes de prolifération des armes de destruction massive. UN ونشاهد تزايداً في القلق إزاء انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    L'éventail des problèmes connexes se multiplie alors que nous assistons à un exode massif des populations vers les centres urbains et les pays plus accueillants, que les maladies se multiplient et que les taux d'analphabétisme, de morbidité et de mortalité augmentent, que des groupes de population luttent pour leur survie, que l'insécurité sociale ne cesse de croître, etc. UN ويتضاعف نطاق المشاكل الملازمة، ونشاهد هجرات جماعية للأفراد إلى مراكز حضرية وإلى بلدان أحسن وفادة، كما نشاهد انتشار الأمراض، وارتفاع معدلات الأمية والأمراض والوفيات، والكفاح في سبيل بقاء المجموعات البشرية وعدم الأمان الاجتماعي وما إلى ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more