"ونصه كما يلي" - Translation from Arabic to French

    • qui se lit comme suit
        
    • qui se lisait comme suit
        
    • qui était libellé comme suit
        
    • ainsi libellé
        
    • qui est libellée comme suit
        
    • termes
        
    • qui était le suivant
        
    • dont le texte est le suivant
        
    • Le texte était libellé comme suit
        
    • portant le texte suivant
        
    • qui était conçu comme suit
        
    • dont le texte se lisait comme suit
        
    • dont le texte était conçu comme suit
        
    Après l'Annexe E du Protocole, une nouvelle Annexe F est ajoutée qui se lit comme suit : UN يضاف مرفق جديد بعنوان المرفق واو إلى البروتوكول، يأتي بعد المرفق هاء، ونصه كما يلي:
    Après l'Annexe E du Protocole, une nouvelle Annexe F est ajoutée qui se lit comme suit : UN يضاف مرفق جديد بعنوان المرفق واو إلى البروتوكول، يأتي بعد المرفق هاء، ونصه كما يلي:
    Par la suite, la Tunisie s'est portée coauteur du projet de résolution modifié oralement, qui se lisait comme suit : UN وفي وقت لاحق انضمت تونس إلى مقدمي مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا، ونصه كما يلي:
    Par la suite, la Bolivie, le Chili, le Congo et El Salvador se sont portés coauteurs du projet de résolution, qui était libellé comme suit : UN وفي وقت لاحق انضمت بوليفيا، والسلفادور، وشيلي، والكونغو، إلى مقدمي مشروع القرار ونصه كما يلي:
    Par la suite, les pays suivants : Argentine, Bulgarie, Côte d'Ivoire, Fédération de Russie, Mozambique, Ukraine et Uruguay se sont portés coauteurs du projet de résolution, qui était ainsi libellé : UN وفيما بعد انضم الاتحاد الروسي، واﻷرجنتين، وأوروغواي، وأوكرانيا، وبلغاريـا، وكوت ديفـوار، وموزامبيق إلـى مقدمي مشروع القرار ونصه كما يلي:
    Le Gouvernement norvégien a examiné la réserve faite par le Gouvernement malaisien lors de l'adhésion à la Convention, et qui est libellée comme suit (voir texte sous Finlande ci—dessus). UN درسـت حكومـة النرويج مضمـون التحفـظ الذي أبدته حكومة ماليزيا لدى الانضمام إلى الاتفاقية، ونصه كما يلي:
    Après l'Annexe E du Protocole, une nouvelle Annexe F est ajoutée qui se lit comme suit : UN يضاف مرفق جديد بعنوان المرفق واو إلى البروتوكول، يأتي بعد المرفق هاء، ونصه كما يلي:
    Après l'Annexe E du Protocole, une nouvelle Annexe F est ajoutée qui se lit comme suit : UN يضاف مرفق جديد بعنوان المرفق واو إلى البروتوكول، يأتي بعد المرفق هاء، ونصه كما يلي:
    Après l'Annexe E du Protocole, une nouvelle Annexe F est ajoutée qui se lit comme suit : UN يضاف مرفق جديد بعنوان المرفق واو إلى البروتوكول، يأتي بعد المرفق هاء، ونصه كما يلي:
    La République de Moldova a ultérieurement retiré son nom de la liste des auteurs de ce projet, qui se lisait comme suit : UN وانسحبت بعد ذلك جمهورية مولدوفا من قائمة مقدمي مشروع القرار، ونصه كما يلي:
    Le Bélarus s'est joint aux auteurs du projet de résolution, qui se lisait comme suit : UN وانضمت بيلاروس إلى مقدمي مشروع القرار، ونصه كما يلي:
    Par la suite, le Canada s'est joint aux auteurs du projet de résolution, qui se lisait comme suit : UN وفيما بعد انضمت، كندا الى مقدمي مشروع القرار، ونصه كما يلي:
    79. À ses 1274e, 1276e et 1277e séances, les 12, 13 et 14 mars, la Commission a examiné le point 7 de l'ordre du jour, qui était libellé comme suit: UN الفصل السادس 79- نظرت اللجنة، أثناء جلساتها 1274 و1276 و1277، المعقودة في 12 و13 و14 آذار/مارس، في البند 7 من جدول الأعمال، ونصه كما يلي:
    5. À ses 2e et 5e séances, les 12 et 14 mai 2014, la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale a examiné le point 3 de l'ordre du jour, qui était libellé comme suit: UN 5- نظرت لجنةُ منع الجريمة والعدالة الجنائية، خلال جلستيها الثانية والخامسة المعقودتين في 12 و14 أيار/مايو 2014، في البند 3 من جدول الأعمال ونصه كما يلي:
    41. À ses 1278e et 1279e séances, les 14 et 15 mars, la Commission a examiné le point 5 de l'ordre du jour, qui était libellé comme suit: UN 41- نظرت لجنة المخدرات، أثناء جلستيها 1278 و1279، المعقودتين يومي 14 و15 آذار/مارس، في البند 5 من جدول الأعمال، ونصه كما يلي:
    À la 42e séance, le 27 juillet, le représentant de Cuba a présenté un projet de décision (E/1999/L.33) intitulé «Demande adressée à la Commission des droits de l’homme tendant à ce qu’elle mette fin à l’examen de la question “Droits de l’homme à Cuba”», ainsi libellé : UN ٢٤٠ - في الجلسة ٤٢ المعقودة في ٢٧ تموز/يوليه، تقدم ممثل كوبا بمشروع مقرر (E/1999/L.33) عنوانه " طُلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان بأن تكف عن النظر في مسألة " حقوق اﻹنسان في كوبا " ، ونصه كما يلي:
    Le Gouvernement norvégien a examiné la réserve faite par le Gouvernement malaisien lors de l'adhésion à la Convention, et qui est libellée comme suit (voir texte sous Finlande ci—dessus). UN درست حكومة النرويج مضمون التحفظ الذي أبدته حكومة ماليزيا لدى الانضمام إلى الاتفاقية، ونصه كما يلي:
    Le Gouvernement norvégien a étudié la teneur de la réserve faite par l'Iran lors de la ratification, aux termes de laquelle : UN درست حكومة النرويج مضمون التحفظ الذي أبدته إيران عند الانضمام، ونصه كما يلي:
    54. Le Conseil avait décidé de reprendre la deuxième partie de sa quarantième session principalement pour examiner le point 7 de l'ordre du jour, qui était le suivant : UN ٥٤ - دعى الجزء الثاني المستأنف من الدورة اﻷربعين للمجلس إلى الانعقاد للنظر أساساً في البند ٧ من جدول أعمال جزئه الثاني ونصه كما يلي:
    63. Le PRESIDENT invite ensuite les membres du Comité à faire leurs observations sur la section III, dont le texte est le suivant : UN ٣٦- ودعا الرئيس أعضاء اللجنة إلى إبداء ملاحظاتهم على القسم ثالثاً ونصه كما يلي:
    4. Une réponse datée du 27 juillet 1994 a été reçue d'Israël; elle portait sur divers aspects des résolutions 48/40 A à J. Le texte était libellé comme suit : UN ٤ - وقد ورد من اسرائيل رد مؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٤ شمل مختلف جوانب القرارات ٤٨/٤٠ ألف الى ياء ونصه كما يلي:
    Le 16 juillet 2008, elle a trouvé affiché sur un poteau électrique dans un lieu public de la ville d'Opochka, dans la région de Pskov (l'adresse exacte peut être obtenue auprès du secrétariat), un tract portant le texte suivant: UN وفي 16 تموز/يوليه 2008، وجدت صاحبة البلاغ منشوراً مثبتاً على عمود إضاءة كهربائي في منطقة عامة من مدينة أوبوشكا، الواقعة في منطقة بيسكوف [العنوان الدقيق متاح في الملف لدى الأمانة]، ونصه كما يلي:
    13. La Commission était saisie d'un projet de résolution intitulé " Mesures visant à éliminer le terrorisme international " (A/C.6/52/L.21), qui avait pour auteur le Sri Lanka et qui était conçu comme suit : UN ١٣ - كان معروضا على اللجنة مشروع قرار عنوانه " التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي " )A/C.6/52/L.21( قدمته سري لانكا، ونصه كما يلي:
    Par la suite, le Kirghizistan s'est joint aux auteurs du projet, dont le texte se lisait comme suit : UN وانضمت قيرغيزستان لاحقا إلى مقدمي مشروع القرار ونصه كما يلي:
    2. À la 32e séance, le 11 novembre, le représentant du Costa Rica, au nom des États Membres qui sont membres du Groupe des 77, et de la Chine, a présenté un projet de résolution (A/C.2/51/L.18) intitulé " Première Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté " , dont le texte était conçu comme suit : UN ٢ - فـي الجلسـة ٣٢ المعقـودة فـي ١١ تشرين الثاني/نوفمبر، قـام ممثـل كوستاريكا نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمـــم المتحــــدة التي هي أعضــاء في مجموعــة اﻟ ٧٧ والصين، بعرض مشروع قرار )A/C.2/51/L.18( عنوانه " عقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر " ، ونصه كما يلي: ـ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more