"ونص المادة" - Translation from Arabic to French

    • le texte de l'article
        
    5. Il est proposé de remanier le titre et le texte de l’article 6 comme suit: UN ٥ - يقترح أن يستعاض عن عنوان ونص المادة ٦ بما يلي :
    7. Il est proposé de remanier le titre et le texte de l’article 8 comme suit: UN ٧ - يقترح أن يستعاض عن عنوان ونص المادة ٨ بما يلي :
    Il est proposé de remanier comme suit le titre et le texte de l’article 9: UN يقترح أن يستعاض عن عنوان ونص المادة ٩ بما يلي :
    1. Il est proposé de remanier le titre et le texte de l’article 8 comme suit: UN ١ - يقترح أن يستعاض عن عنوان ونص المادة ٨ بما يلي :
    2. Il est proposé de remanier comme suit le titre et le texte de l’article 9: UN ٢ - يقترح أن يستعاض عن عنوان ونص المادة ٩ بما يلي :
    5. Il est proposé de remanier le titre et le texte de l’article 6 comme suit: UN ٥ - يقترح أن يستعاض عن عنوان ونص المادة ٦ بما يلي :
    7. Il est proposé de remanier le titre et le texte de l’article 7 comme suit: UN ٧ - يقترح أن يستعاض عن عنوان ونص المادة ٧ بما يلي :
    8. Il est proposé de remanier comme suit le titre et le texte de l’article 8: UN ٨ - يقترح أن يستعاض عن عنوان ونص المادة ٨ بما يلي :
    le texte de l'article 25 du projet d'articles sur la responsabilité de l'État constitue une bonne base pour élaborer une telle disposition. UN ونص المادة 25 من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول يُشكل أساسا سليما لوضع مثل هذا النص.
    À cet égard, afin d'avoir une idée plus claire de la portée de la législation nationale dans ce domaine, le Comité recommande à l'État partie d'inclure dans son prochain rapport périodique des extraits de la législation nationale et de la Constitution relatifs à la question ainsi que le texte de l'article 3 de la loi sur les organisations sociales. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تدرج الدولة الطرف في تقريرها الدوري المقبل نصوص التشريع المحلي المعني، والدستور، ونص المادة 3 من قانون المنظمات الاجتماعية، لكي تحصل على صورة أوضح لنطاق التشريع المحلي للدولة الطرف في هذا المجال.
    À cet égard, afin d'avoir une idée plus claire de la portée de la législation nationale dans ce domaine, le Comité recommande à l'État partie d'inclure dans son prochain rapport périodique des extraits de la législation nationale et de la Constitution relatifs à la question ainsi que le texte de l'article 3 de la loi sur les organisations sociales. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تدرج الدولة الطرف في تقريرها الدوري المقبل نصوص التشريع المحلي المعني، والدستور، ونص المادة 3 من قانون المنظمات الاجتماعية، لكي تحصل على صورة أوضح لنطاق التشريع المحلي للدولة الطرف في هذا المجال.
    80. Dans le titre et le texte de l'article 162, les mots " de moins de deux ans " ont été remplacés par " de moins de trois ans " . UN ٨٠ - وفي عنوان ونص المادة ١٦٢ يستعاض عن عبارة " دون سن الثانية " بعبارة " دون سن الثالثة " .
    3. le texte de l'article 7 ne souffre aucune limitation. UN ٣- ونص المادة ٧ لا يسمح بأي تقييد.
    3. le texte de l'article 7 ne souffre aucune limitation. UN ٣- ونص المادة ٧ لا يسمح بأي تقييد.
    3. le texte de l'article 7 ne souffre aucune limitation. UN 3- ونص المادة 7 لا يسمح بأي تقييد.
    3. le texte de l'article 7 ne souffre aucune limitation. UN 3- ونص المادة 7 لا يسمح بأي تقييد.
    3. le texte de l'article 7 ne souffre aucune limitation. UN 3- ونص المادة 7 لا يسمح بأي تقييد.
    3. le texte de l'article 7 ne souffre aucune limitation. UN 3- ونص المادة 7 لا يسمح بأي تقييد.
    5. le texte de l'article 47 du règlement intérieur, tel que modifié par la décision 21/COP.2, est annexé au document ICCD/COP(3)/13. UN 5- ونص المادة 47 من النظام الداخلــي بصيغته المعدلة بالمقرر 21/م أ-2 ملحـق بالوثيقة ICCD/COP(3)/13. الحواشي
    le texte de l'article 9 ci-dessous est repris sans changement de ce document de séance; le document de séance figure dans la partie I de l'annexe II au rapport du Comité sur les travaux de sa troisième session (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). UN ونص المادة 9 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة قاعة المؤتمرات؛ أما الورقة ذاتها فهي ترد في الجزء الأول من المرفق الثاني لتقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثالثة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more