Le Comité a aussi été avisé que l'application des normes IPSAS et d'Umoja entraînerait l'harmonisation des processus connexes. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا أن تنفيذ هذه المعايير ونظام أوموجا من شأنه أن يحقق التنسيق في العمليات ذات الصلة. |
Réalisation de progrès dans la mise en œuvre des normes IPSAS et d'Umoja | UN | إحراز تقدم في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا لتخطيط الموارد في المؤسسة |
La mise en œuvre de ces mesures se fera en même temps que celle des normes IPSAS et d'Umoja. | UN | سيجري التنفيذ بالتزامن مع نشر المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا. |
Le Comité consultatif souligne également qu'il est important d'intégrer effectivement le nouveau système Inspira de gestion des aptitudes et Umoja. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية أيضا على أهمية أن يتم على نحو فعال إدماج نظام انسبيرا لإدارة المواهب ونظام أوموجا. |
II. Les Normes comptables internationales pour le secteur public et Umoja | UN | ثانيا - المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا |
Mise en œuvre des normes IPSAS et du progiciel Umoja | UN | تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا |
Constatations de l'examen de l'état de préparation à l'utilisation des normes IPSAS et d'Umoja | UN | النتائج المستخلصة من استعراض مدى الاستعداد لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا |
Préparation à la mise en application des normes IPSAS et d'Umoja | UN | الاستعداد لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا |
Progrès accomplis dans la mise en œuvre des Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS) et d'Umoja | UN | إحراز تقدم في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا |
Progrès accomplis en ce qui concerne l'application des Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS) et d'Umoja | UN | إحراز تقدم في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا |
Progrès dans l'application des Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS) et d'Umoja | UN | إحراز تقدم في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا |
Mise en œuvre des normes comptables internationales pour le secteur public et d'Umoja | UN | تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا |
19. Prie le Secrétaire général de veiller à une bonne intégration d'Inspira et d'Umoja afin que l'Organisation dispose d'un système efficace, réactif et global de gestion des ressources humaines ; | UN | 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل دمجا سلسا بين نظام إنسبيرا ونظام أوموجا من أجل كفالة إرساء نظام شامل لإدارة الموارد البشرية في المنظمة يتسم بالكفاءة ويراعي الاحتياجات؛ |
En outre, des transferts entre groupes ont été effectués pour répondre à des besoins opérationnels immédiats dont la réalisation ne pouvait être différée, par exemple des dépenses non liées à d'autres frais de mise en œuvre des normes IPSAS et d'Umoja. | UN | وعلاوة على ذلك، استُخدمت عمليات نقل الأموال في ما بين المجموعات لتلبية الاحتياجات التشغيلية الفورية التي لا يمكن تأخيرها أو تأجيلها، مثل المتطلبات غير المتعلقة بالتكاليف الأخرى لبدء العمل بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا. |
Manque d'intégration entre la suite logicielle d'appui aux missions (Field Support Suite) et Umoja | UN | عدم تكامل بين حزمة برامجيات الدعم الميداني ونظام أوموجا |
B. Les normes comptables internationales pour le secteur public et Umoja : deux moyens de renforcer la responsabilité effective, la gouvernance et le contrôle | UN | باء - المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا: نطاق أفسح للمساءلة والحوكمة والرقابة |
Le Comité consultatif note que les Normes comptables internationales du secteur public et Umoja sont censés transformer le fonctionnement de l'Organisation, et il entend en évaluer l'effet sur le renforcement de la responsabilité et de la transparence dans des rapports ultérieurs. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا يتوقع أن يحدثا تحولا في سير عمل المنظمة، وتعتزم تقييم أثرهما على تعزيز المساءلة والشفافية في التقارير المقبلة. |
Mise à profit des systèmes Inspira et Umoja et des projets liés à la mobilité pour continuer de renforcer l'aptitude de l'Organisation à planifier ses besoins en personnel | UN | دعم نظام إنسبيرا ونظام " أوموجا " ومشاريع التنقل لمواصلة تحسين القدرة على تخطيط القوة العاملة في المنظمة |
Mise en œuvre des normes IPSAS et du progiciel Umoja | UN | تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا |
S'étant renseigné, le Comité consultatif a appris que les préparatifs de la mise en œuvre des normes IPSAS et du projet Umoja se poursuivaient en coordination avec l'ONU. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، أن التحضير لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا يمضي بالتنسيق مع الأمم المتحدة. |
Pendant le prochain exercice, à compter du mois de juillet 2013, les opérations de maintien de la paix inaugureront le passage du Secrétariat aux normes IPSAS et à Umoja. | UN | 170 - وفي الفترة المالية المقبلـة التي تبدأ في تموز/يوليه 2013 ، ستقود عمليات حفظ السلام عملية تنفيذ الأمانة العامة لكل من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا. |
Le Comité compte également que toutes dépenses additionnelles devant être engagées durant l'exercice 2013/14 dans le cadre du passage aux normes IPSAS ou du projet Umoja seront financées au moyen des crédits ouverts, au besoin par le moyen d'une redéfinition des priorités, et signalées dans le rapport sur l'exécution du budget correspondant. | UN | وتتوقع اللجنة أيضا أن أي احتياجات إضافية متصلة بالمعايير المحاسبية للقطاع العام ونظام أوموجا تنشأ خلال الفترة 2012-2013 ستغطى من ضمن الموارد المعتمدة، من خلال إعادة ترتيب الأولويات عند الاقتضاء، وسيبلغ عنها في تقرير الأداء ذي الصلة. |
Le regroupement desdites fonctions au sein d'une seule section vise à permettre à la Force d'être mieux à même de fournir des services de gestion et de conseil financiers dans le cadre de la mise en œuvre des normes IPSAS et du système Umoja, qui permettront d'intégrer les systèmes ayant trait aux finances, aux ressources humaines et à l'inventaire. | UN | ويهدف دمج مهام المالية والميزانية في قسم واحد إلى تحسين قدرة القوة على تقديم خدمات الإدارة المالية والخدمات الاستشارية المتصلة بها في سياق تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا المؤسسي، مما سيؤدي إلى الدمج بين نظام المالية ونظامي الموارد البشرية والمخزون. |
De plus, des mesures administratives ont été ou seront prises au sein du PNUE en vue de l'application des Normes comptables internationales pour le secteur public (Normes IPSAS) et du démarrage d'Umoja. | UN | 10 - وبالإضافة إلى ذلك، اتّخذَت أو سوف تتَّخذ إجراءات إدارية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة استعداداً لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا. |
Les nouveaux outils de communication d'informations ont permis aux clients d'être mieux à même de respecter les normes IPSAS et d'être prêts pour la mise en service d'Umoja. | UN | وعززت أدوات الإبلاغ الإضافية قدرة العملاء على الامتثال لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا. |
État de préparation des systèmes informatiques et télématiques des missions de maintien de la paix à l'application des normes comptables internationales pour le secteur public et à la mise en place d'Umoja | UN | مدى استعداد نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا في بعثات حفظ السلام |