"ونظام السجون" - Translation from Arabic to French

    • et pénitentiaire
        
    • et le système pénitentiaire
        
    • et pénitentiaires
        
    • et du système pénitentiaire
        
    • du personnel pénitentiaire
        
    • et du système carcéral
        
    • et personnel pénitentiaire
        
    • ou le système pénitentiaire
        
    • ou du système pénitentiaire
        
    • et le système pénal
        
    • au système pénitentiaire
        
    • le système carcéral
        
    Elle leur a également demandé d'apporter des précisions sur l'assistance dont elles avaient besoin en matière de réforme judiciaire et pénitentiaire. UN وطلبت أيضاً الحصول على تفاصيل إضافية بخصوص المساعدة التي تحتاجها ملديف لإصلاح نظام القضاء ونظام السجون.
    1.4 Amélioration du fonctionnement des systèmes judiciaire et pénitentiaire au Burundi UN 1-4 تحسين أداء النظام القضائي ونظام السجون في بوروندي
    Le Gouvernement du territoire estime qu'il faudra tout d'abord mettre à jour plusieurs textes législatifs, par exemple ceux qui régissent les élections et le système pénitentiaire. UN وترى حكومة الإقليم أنه لهذا السبب ينبغي تحديث بعض القوانين التشريعية مثل تلك المتعلقة بتنظيم الانتخابات ونظام السجون.
    Conseiller technique pour les réformes judiciaires et pénitentiaires UN مستشار تقني معني بإصلاح القضاء ونظام السجون.
    La Bolivie envisage actuellement la possibilité de confier au Ministère de la justice la responsabilité de la police judiciaire et du système pénitentiaire, qui relèvent pour l'instant du Ministère de l'intérieur. UN وتنظر بوليفيا في إمكانية نقل الشرطة القضائية ونظام السجون من وزارة الداخلية الى وزارة العدل.
    L'État partie devrait renforcer les mesures prises pour que des enquêtes approfondies, impartiales et efficaces soient menées rapidement sur toutes les allégations de torture et de mauvais traitements imputés à des membres des forces de l'ordre, de la sécurité, de l'armée et du personnel pénitentiaire. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز تدابيرها لضمان إجراء تحقيقات سريعة ودقيقة ونزيهة وفعالة في جميع الادعاءات المتعلقة بأعمال التعذيب وسوء المعاملة التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين والمسؤولون عن الأمن والجيش ونظام السجون.
    N. Réforme du système judiciaire et pénitentiaire 107 - 114 22 UN نون - إصلاح النظام القضائي ونظام السجون 107-114 24
    :: 15 séances d'information sur le renforcement des systèmes judiciaire et pénitentiaire à l'intention des acteurs gouvernementaux nationaux et régionaux UN :: تنظيم 15 دورة استشارية للجهات الفاعلة الحكومية على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات بشأن تعزيز النظام القضائي ونظام السجون
    :: Poursuivre les efforts en vue de l'amélioration du système judiciaire et pénitentiaire; UN :: مواصلة بذل الجهود من أجل تحسين النظام القضائي ونظام السجون.
    Faute de personnel et de coopération de la part de certaines administrations locales, des retards ont été enregistrés dans la réalisation d'une évaluation complète des systèmes judiciaire et pénitentiaire. UN نظرا لعدم توفر الموظفين وإحجام بعض السلطات المحلية عن التعاون تأخر إجراء تقييم كامل للجهاز القضائي ونظام السجون.
    Réalisation escomptée 1.4 : amélioration du fonctionnement des systèmes judiciaire et pénitentiaire au Burundi UN الإنجاز المتوقع 1-4: تحسين أداء النظام القضائي ونظام السجون في بوروندي
    :: Établissement de rapports types afin d'aider les missions à mieux rendre compte des questions relatives à l'appareil judiciaire et pénitentiaire UN :: وضع أنماط للإبلاغ لزيادة فعالية تقارير البعثات عن مسائل العدالة ونظام السجون
    Elle contrôle également le traitement des délinquants arrêtés et le système pénitentiaire. UN كذلك راقبت معاملة المجرمين المقبوض عليهم ونظام السجون.
    Le Groupe de travail note que le système de justice pénale et le système pénitentiaire turcs sont organisés, gérés et financés de manière adéquate. UN ويلاحظ الفريق العامل أن نظام العدالة الجنائية ونظام السجون في تركيا يتسمان بالتنظيم والإدارة والتمويل بشكل جيد.
    Ce comité serait chargé des tâches suivantes : créer une force de police provisoire et en définir la structure et l'effectif; élaborer un programme de formation et en superviser la mise en oeuvre; et surveiller le traitement des délinquants et le système pénitentiaire. UN تتمثل مهام هذه اللجنة في إنشاء قوة شرطة مؤقتة؛ وتحديد هيكلها وحجمها؛ ووضع برنامج تدريبي واﻹشراف على تنفيذه؛ ورصد معاملة المجرمين ونظام السجون.
    Réalisation escomptée 1.4 : amélioration du fonctionnement des systèmes judiciaires et pénitentiaires au Burundi UN الإنجاز المتوقع: 1-4: تحسين عمل النظام القضائي ونظام السجون في بوروندي
    Leur rapatriement en Haïti, où la police nationale vient d’être créée et où les structures judiciaires et pénitentiaires ont besoin d’être consolidées, ne fait qu’aggraver la situation et compromet en partie d’importants projets de développement du Gouvernement. UN وأضاف أن إعادتهم إلى هايتي في وقت لم يكن قد مر فيه وقت طويل على إنشاء قوة الشرطة الوطنية الجديدة وكان فيه النظام القضائي ونظام السجون ما زالا ضعيفين، يؤدي إلى زيادة تعقيد الموقف ويهدد بتقويض بعض المشاريع اﻹنمائية الرئيسية التي تقوم بها الحكومة.
    Composante 3 : Renforcer l'indépendance et l'efficacité de l'appareil judiciaire et du système pénitentiaire et faire respecter davantage les droits de l'homme UN العنصر 3: تعزيز استقلال وفعالية السلطة القضائية، وتعزيز حقوق الإنسان، ونظام السجون
    L'État partie devrait renforcer les mesures prises pour que des enquêtes approfondies, impartiales et efficaces soient menées rapidement sur toutes les allégations de torture et de mauvais traitements imputés à des membres des forces de l'ordre, de la sécurité, de l'armée et du personnel pénitentiaire. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز تدابيرها لضمان إجراء تحقيقات سريعة ودقيقة ونزيهة وفعالة في جميع الادعاءات المتعلقة بأعمال التعذيب وسوء المعاملة التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين والمسؤولون عن الأمن والجيش ونظام السجون.
    Le nouveau Gouvernement panaméen s'est également fixé comme priorité l'amélioration de l'administration de la justice, des services de police et du système carcéral. UN وقالت إن الحكومة البنمية الجديدة حددت أيضا لنفسها أولوية تتمثل في تحسين إقامة العدل، وخدمات الشرطة ونظام السجون.
    De plus, les médecins légistes devraient dépendre de l'autorité judiciaire ou d'une autre autorité indépendante, et non de la même autorité gouvernementale que la police ou le système pénitentiaire. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تخضع الخدمات الطبية الشرعية لسلطة قضائية أو سلطة مستقلة أخرى، وألا تخضع لنفس السلطة الحكومية التي تخضع لها الشرطة ونظام السجون.
    Une intervention efficace face au terrorisme présuppose l'existence d'un système juridique pénal capable de fonctionner de façon intégrée et pouvant compter sur le concours de toutes ses composantes, qu'il s'agisse de la police, du ministère public, des avocats de la défense, de la magistrature ou du système pénitentiaire. UN ويتطلب التصدي بفعالية للإرهاب وجود نظام للعدالة الجنائية قادر على العمل بطريقة متكاملة وقادر على الاعتماد على مساهمة جميع مكوناته، بما فيها الشرطة والنيابات العامة ومحامو الدفاع والقضاء ونظام السجون.
    De même, les règles d'application de la loi de 2009 portant interdiction de la torture, dont la rédaction s'est faite sous l'égide du Ministère de la justice et de la Commission des droits de l'homme, prévoient des mesures de réinsertion et de réforme visant à améliorer les conditions de vie des détenus et le système pénal en général. UN كما أن القواعد واللوائح التنظيمية لقانون مناهضة التعذيب لعام 2009، التي وُضعت بتشجيع من وزارة العدل ولجنة حقوق الإنسان، تنص على تدابير إعادة تأهيل وإصلاح ترمي إلى تحسين أوضاع المحتجزين ونظام السجون بوجه عام.
    Avec la création du Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité au sein du Département des opérations de maintien de la paix, les procédures de planification font maintenant intervenir une approche globale de l'état de droit, les questions liées au système juridique et judiciaire et au système pénitentiaire étant intégrées dans la planification stratégique et opérationnelle des missions. UN بعد إنشاء مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية داخل إدارة عمليات حفظ السلام، أصبحت عمليات التخطيط تتضمن نهجا كليا في تناول مسائل سيادة القانون، وأُدرجت أيضا المسائل المتعلقة بالنظام القانوني والقضائي ونظام السجون في التخطيط الاستراتيجي والتشغيلي للبعثات.
    Les titulaires des nouveaux postes suivraient les questions relatives aux droits de l'homme et les questions touchant les forces de sécurité somaliennes et le système carcéral. UN وهذه الوظائف مطلوبة لرصد جوانب وقضايا حقوق الإنسان المتصلة بقوات الأمن الصومالية ونظام السجون بالصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more