"ونظام المعلومات الجغرافية" - Translation from Arabic to French

    • et des SIG
        
    • et les SIG
        
    • systèmes d'information géographique
        
    • et du Système d'information géographique
        
    • et le SIG
        
    • et de SIG
        
    • et le système d'information géographique
        
    • et du SIG
        
    • et aux SIG
        
    • et SIG
        
    • au GIS et
        
    • au Système d'information géographique
        
    L'utilisation intégrée de la télédétection et des SIG peut contribuer à l'alerte rapide et au suivi des catastrophes. UN ومن شأن الاستخدام المتكامل للاستشعار عن بُعد ونظام المعلومات الجغرافية أن يساعد في الإنذار المبكر بالكوارث وتتبعها.
    Le campus brésilien avait déjà organisé quatre stages de formation universitaire supérieure de neuf mois sur la télédétection et les SIG. UN وقد نظم المجمع البرازيلي بالفعل أربع دورات دراسات عليا مدتها تسعة أشهر في مجالي الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية.
    Le GPS, les systèmes d'information géographique et les nouvelles techniques de mise en correspondance amélioreront le listage des adresses et l'identification géospatiale. UN وسيؤدي النظام العالمي لتحديد المواقع ونظام المعلومات الجغرافية والتكنولوجيات الجديدة المستخدمة في رسم الخرائط إلى تحسين إدراج العناوين والتحديد الجغرافي المكاني.
    :: Tenue à jour des bases de données et du Système d'information géographique et mise à jour des logiciels UN :: صيانة قاعدة البيانات ونظام المعلومات الجغرافية وعمليات تحديث البرامجيات.
    Il a été fait aussi un exposé sur l'alerte rapide, la prévention et la gestion des catastrophes, qui a montré comment les données provenant de l'observation de la Terre et le SIG pouvaient être utilisées pour des opérations de sauvetage de grande envergure. UN وقدم عرض بشأن الإنذار المبكر بحدوث الكوارث، والوقاية منها وإدارتها، وتمكن المشاركون من خلاله التعرف على كيفية استخدام بيانات مراقبة الأرض ونظام المعلومات الجغرافية في عمليات الإنقاذ الواسعة النطاق.
    Cela revient à dire que les activités de télédétection et de SIG seront financées séparément; UN وهذا يفترض تمويل أنشطة الاستشعار من بعد ونظام المعلومات الجغرافية بصورة منفصلة؛
    Les droits d'utilisation des logiciels (dont Oracle, ACCPAC et le système d'information géographique) sont estimés à 17 500 dollars par an. UN وسيتطلب الترخيص لبرمجيات منها Oracle و ACCPAC للمحاسبة ونظام المعلومات الجغرافية (GIS) رسوما سنوية قدرها 500 17 دولار.
    Pages d’accueil concernant les activités de la CESAO dans les secteurs de l’industrie, de la technologie, des transports et de l’agriculture, et du SIG en ce qui concerne les transports; UN صفحات استقبال لﻷنشطة التي تقوم بها اللجنة في مجالات الصناعة والتكنولوجيا والنقل والزراعة؛ ونظام المعلومات الجغرافية في مجال النقل؛
    Au cours de l'Année internationale de la montagne, en 2002, l'UNESCO engagera des projets de recherche internationaux sur de nouvelles méthodologies de remise en état des écosystèmes de montagne en faisant appel à la télédétection et aux SIG. UN وستستهل اليونسكو، أثناء السنة الدولية للجبال في عام 2002، مشاريع بحثية دولية بشأن منهجيات جديدة لاصلاح النظم الايكولوجية الجبلية باستخدام تكنولوجيات الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية.
    Le cours postuniversitaire d'hydrologie dispensé annuellement au Kenya permet de former les participants à l'utilisation des images satellite et des SIG aux fins des études hydrologiques et de l'évaluation des ressources en eau. UN ويتضمن برنامج دورة الدراسات العليا في الهيدرولوجيا، التي تعقد سنويا في كينيا، التدريب على استخدام الصور الساتلية ونظام المعلومات الجغرافية فـي مجـال علم المياه وتقدير الموارد المائية.
    Le programme de perfectionnement en hydrologie dispensé annuellement au Kenya permet de former les participants à l’utilisation des images-satellite et des SIG aux fins des études hydrologiques et de l’évaluation des ressources en eau. UN ويتضمن برنامج دورة الدراسات العليا في الهيدرولوجيا ، التي تعقد سنويا في كينيا ، دورة تدريبية على استخدام الصور الساتلية ونظام المعلومات الجغرافية في مجال علم المياه وتقدير الموارد المائية .
    Le Comité a noté que le CRASTE-LF avait déjà organisé huit stages de formation universitaire supérieure de neuf mois, sur la télédétection et les SIG, les communications par satellite ainsi que la météorologie par satellite et le climat mondial. UN ولاحظت اللجنة أن المركز قد نظم ثماني دورات دراسات عليا مدتها تسعة أشهر في مجالات الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية والاتصالات الساتلية والقياسات الساتلية والمناخ العالمي.
    Le Centre avait déjà organisé huit stages de formation universitaire supérieure de neuf mois, sur la télédétection et les SIG, la météorologie par satellite et le climat mondial, les communications par satellite et les sciences spatiales et atmosphériques. UN وقد نظّم المركز ثماني دورات دراسات عليا مدتها تسعة أشهر في مجالات الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية والأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي والاتصالات الساتلية وعلوم الفضاء والغلاف الجوي.
    Le rôle de la cartographie, de la télédétection et des systèmes d'information géographique dans le développement durable UN دور رسم الخرائط والاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية في ميدان التنمية المستدامة
    Le rôle de la cartographie, de la télédétection et des systèmes d'information géographique dans le développement durable UN دور رسم الخرائط والاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية في ميدان التنمية المستدامة
    De nombreux pays moins avancés bénéficient aussi des travaux menés par la FAO autour de la base de données sur la zone agro-écologique et du Système d'information géographique. UN كما أن كثيرا من أقل البلدان نموا تستفيد من جهود الفاو في قاعدة بيانات المنطقة الزراعية الاقتصادية ونظام المعلومات الجغرافية.
    Les applications de la télédétection et du Système d'information géographique dans les domaines des relevés des ressources naturelles et de l'environnement UN 1 - تطبيقات الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية في استقصاءات الموارد الطبيعية والبيئة
    Appui VNU/Casques blancs au renforcement des capacités concernant l'aménagement urbain et le SIG pour la municipalité de Gazad UN دعم متطوعي اﻷمم المتحدة/ مبادرة ذوي الخوذ البيض لبناء الثقة في التخطيط الحضري ونظام المعلومات الجغرافية لبلدية غزة)د(
    Le secrétariat ne dispose toutefois pas d'installation de télédétection et de SIG et n'a pas d'expérience en la matière. UN وليست تسهيلات وخبرة الاستشعار من قرب ونظام المعلومات الجغرافية متاحتين في اﻷمانة.
    Le Sous-Comité des techniques et applications spatiales de l'ASEAN a récemment réuni un atelier sur l'atténuation des conséquences des catastrophes utilisant la télédétection par satellite et le système d'information géographique. UN 52 - وقد أجرت اللجنة الفرعية لتكنولوجيا وتطبيقات الفضاء التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا حلقة عمل عن تخفيف حدة الكوارث باستخدام الاستشعار من بعد ونظام المعلومات الجغرافية.
    Pages d’accueil concernant les activités de la CESAO dans les secteurs de l’industrie, de la technologie, des transports et de l’agriculture, et du SIG en ce qui concerne les transports; UN صفحات استقبال لﻷنشطة التي تقوم بها اللجنة في مجالات الصناعة والتكنولوجيا والنقل والزراعة؛ ونظام المعلومات الجغرافية في مجال النقل؛
    Rares sont les gouvernements qui ont engagé suffisamment de crédits pour permettre à la télédétection et aux SIG de devenir pleinement opérationnels, sans parler des crédits affectés à la formation et à l'emploi du personnel nécessaire. UN وتخصص حكومات قليلة موارد مالية كافية تسمح لتكنولوجيات الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية بأن تصل الى مرحلة التشغيل الكامل ، بصرف النظر عن توفير أموال كافية لما يلزم من تدريب وموظفين .
    Elle dispense une formation pratique aux militaires dans les bases et offre un cours sur les systèmes GPS et SIG à l'intention de l'ensemble du personnel civil à Laayoune. UN وتقوم الخلية بالتدريب الميداني للضباط العسكريين في مواقع الأفرقة، كما تقيم دورة دراسية بشأن النظام العالمي لتحديد المواقع ونظام المعلومات الجغرافية لجميع الموظفين المدنيين في العيون.
    15 séances de formation d'une demi-journée consacrées au GPS (collecte de données), au GIS et à la cartographie ont été organisées à l'intention des observateurs militaires et des officiers d'état-major. UN نظمت 15 دورة تدريبية مدتها نصف يوم في مجال النظام العالمي لتحديد المواقع (جمع البيانات) ونظام المعلومات الجغرافية والخرائط ذات الصلة المقدمة إلى المراقبين العسكريين وضباط الأركان
    Formation d'un minimum de 500 observateurs militaires au Système de positionnement universel et au Système d'information géographique UN تدريب أكثر من 500 مراقب عسكري على النظام العالمي لتحديد المواقع ونظام المعلومات الجغرافية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more