"ونظرت فيه" - Translation from Arabic to French

    • a examinée
        
    • a été examiné par
        
    • et examiné par
        
    • elle a examiné
        
    • et examinée par
        
    • ont été saisis d
        
    À sa cinquante-troisième session, en 1998, l'Assemblée générale a inscrit cette question à l'ordre du jour, à la demande de la Namibie (A/53/231), et l'a examinée (résolution 53/92). UN في الدورة الثالثة والخمسين، المعقودة عام 1998، أدرجت الجمعية العامة هذا البند في جدول أعمالها بناء على طلب من ناميبيا (A/53/231)، ونظرت فيه في تلك الدورة (القرار 53/92).
    À sa cinquante-troisième session, en 1998, l'Assemblée générale a inscrit cette question à l'ordre du jour, à la demande de la Namibie (A/53/231), et l'a examinée (résolution 53/92). UN وفي الدورة الثالثة والخمسين، المعقودة عام 1998، أدرجت الجمعية العامة هذا البند في جدول أعمالها بناء على طلب من ناميبيا (A/53/231)، ونظرت فيه في تلك الدورة (القرار 53/92).
    Conformément à cet engagement, SaintMarin a soumis son deuxième rapport périodique qui a été examiné par le Comité à sa quatrevingttreizième session. UN وعملاً بهذا التعهد، قدمت سان مارينو تقريرها الدوري الثاني، ونظرت فيه اللجنة في دورتها الثالثة والتسعين.
    Conformément à cet engagement, Saint Marin a soumis son deuxième rapport périodique qui a été examiné par le Comité à sa quatre-vingt-treizième session. UN وعملاً بهذا التعهد، قدمت سان مارينو تقريرها الدوري الثاني، ونظرت فيه اللجنة في دورتها الثالثة والتسعين.
    Une fois que le rapport aura été publié et examiné par l'Assemblée générale, l'Administration sera en mesure de prendre des mesures conformes aux décisions que celle-ci aura prises. UN ومتى صدر التقرير ونظرت فيه الجمعية العامة، ستتمكن الإدارة من اتخاذ إجراء وفقا لما تقرره الجمعية العامة.
    Introduction 1. Le présent rapport est une mise à jour des informations contenues dans le rapport soumis en 1995 et examiné par le Comité en 1997. UN 1- هذا التقرير هو تحديث للمعلومات الواردة في التقرير الذي قدم في عام 1995 ونظرت فيه اللجنة في عام 1997.
    À la présente session, la Commission était saisie du deuxième rapport du Rapporteur spécial (A/CN.4/671), qu'elle a examiné de sa 3205e à sa 3209e séance, du 15 au 22 mai 2014. UN 70- عُرض على اللجنة في هذه الدورة التقرير الثاني للمقرر الخاص (A/CN.4/671) ونظرت فيه في جلساتها من 3205 إلى 3209 المعقودة في الفترة من 15 إلى 22 أيار/ مايو 2014.
    Il a ensuite fait le point sur la participation des auteurs du texte du Manuel soumis à l'examen du Sous-Comité et fait savoir que la première version avait été présentée et examinée par le Sous-Comité lors de sa réunion de septembre 2014. UN ثم قدم إحاطة إلى الأعضاء بشأن التعاقد مع واضعي نص دليل التفاوض كي تنظر فيه اللجنة الفرعية وأشار إلى أن مشروع النص الأول قد سُلِّم ونظرت فيه اللجنة الفرعية خلال اجتماعها في أيلول/سبتمبر 2014.
    À sa cinquante-troisième session, en 1998, à la demande de la Namibie (A/53/231), l'Assemblée générale a inscrit cette question à l'ordre du jour et l'a examinée (résolution 53/92). UN في الدورة الثالثة والخمسين المعقودة في عام 1998، أدرجت الجمعية العامة هذا البند في جدول أعمالها بناء على طلب ناميبيا (A/53/231)، ونظرت فيه في تلك الدورة (القرار 53/92).
    À sa cinquante-troisième session, en 1998, à la demande de la Namibie (A/53/231), l'Assemblée générale a inscrit cette question à l'ordre du jour de la session et l'a examinée (résolution 53/92). UN في الدورة الثالثة والخمسين المعقودة في عام 1998، أدرجت الجمعية العامة هذا البند في جدول أعمالها بناء على طلب ناميبيا (A/53/231)، ونظرت فيه في تلك الدورة (القرار 53/92).
    et appui international À sa cinquante-troisième session, en 1998, à la demande de la Namibie (A/53/231), l'Assemblée générale a inscrit cette question à l'ordre du jour et l'a examinée (résolution 53/92). UN في الدورة الثالثة والخمسين، المعقودة في عام 1998، أدرجت الجمعية العامة هذا البند في جدول أعمالها بناء على طلب ناميبيا (A/53/231)، ونظرت فيه في تلك الدورة (القرار 53/92).
    À sa cinquante-troisième session, en 1998, à la demande de la Namibie (A/53/231), l'Assemblée générale a inscrit cette question à l'ordre du jour et l'a examinée (résolution 53/92). UN في الدورة الثالثة والخمسين المعقودة في عام 1998، أدرجت الجمعية العامة هذا البند في جدول أعمالها بناء على طلب ناميبيا (A/53/231)، ونظرت فيه في تلك الدورة (القرار 53/92).
    Conformément à cet engagement, Saint-Marin a soumis son deuxième rapport périodique qui a été examiné par le Comité à sa quatre-vingt-treizième session. UN وعملاً بهذا التعهد، قدمت سان مارينو تقريرها الدوري الثاني، ونظرت فيه اللجنة في دورتها الثالثة والتسعين.
    Le rapport du Secrétaire général sur l’utilisation du compte, qui a été publié sous la cote A/53/374, a été examiné par la Deuxième Commission à ses 16e et 19e séances tenues les 19 et 21 octobre 1998. UN وقد صدر تقرير اﻷمين العام عن استخدام الحساب تحت الرمز A/53/374، ونظرت فيه اللجنة الثانية في جلستيها السادسة عشرة والتاسعة عشرة المعقودتين في ١٩ و ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    Le dernier rapport du gouvernement a été reçu et il a été examiné par la Commission d'experts lors de sa session de novembre-décembre 2013. UN 44 - وتلقت اللجنة آخر تقرير للحكومة، ونظرت فيه لجنة الخبراء في دورتها المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Le Mexique a présenté son rapport national qui a été examiné par le mécanisme d'examen périodique universel le 10 février 2009. UN 28 - وكانت المكسيك عرضت تقريرها الوطني ونظرت فيه آلية الاستعراض الدوري الشامل في 10 شباط/فبراير 2009.
    Le Comité a demandé un rapport de suivi sur l'impact de l'incident de 2002 dans le Gujarat sur les femmes, qui a été soumis en 2009 et examiné par le Comité à sa quarante-septième session en octobre 2010. UN وطلبت اللجنة تقرير متابعة عن أثر حادث غوجارات الذي تعرضت له نساء في عام 2002. وقُدم تقرير المتابعة في عام 2009، ونظرت فيه اللجنة في دورتها السابعة والأربعين المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    Les participants ont été invités à présenter un bref rapport à la consultation intergouvernementale qui a été accueilli avec satisfaction et examiné par les participants à la consultation qui en ont fait état; ce rapport figure à l'annexe II. UN وطُلب إلى الاجتماع أن يقدم تقريراً موجزاً إلى المشاورات الحكومية الدولية التي بدورها رحبت بالتقرير ونظرت فيه وأشارت إليه ويرد التقرير في المرفق الثاني.
    3. Le Comité remercie l'État partie d'avoir accepté d'avancer la date de l'examen de son quatrième rapport périodique, qui est le premier de cette série à être reçu et examiné par le Comité. UN 3- وتعرب اللجنة عن تقديرها لاستعداد الدولة الطرف لتقديم موعد النظر في تقريرها الدوري الرابع، وهو التقرير الدوري الرابع الأول الذي تلقته اللجنة ونظرت فيه.
    À la présente session, la Commission était saisie du rapport préliminaire de la Rapporteuse spéciale (A/CN.4/674 et Corr.1), qu'elle a examiné de sa 3227e à sa 3331e séance, du 18 au 25 juillet 2014. UN 187- عُرض على اللجنة في الدورة الحالية التقرير الأولي للمقررة الخاصة (A/CN.4/674 وCorr.1) ونظرت فيه في جلساتها من 3227 إلى 3331 المعقودة في الفترة من 18 إلى 25 تموز/يوليه 2014.
    69. A la présente session, la Commission était saisie du deuxième rapport du Rapporteur spécial (A/CN.4/474 et Corr.1 et Corr.2 (chinois seulement)), qu'elle a examiné à ses 2435ème et 2451ème séances, tenues le 4 juin et le 2 juillet 1996. UN ٩٦- عُرض على اللجنة في الدورة الحالية التقرير الثاني المقدم من المقرر الخاص )A/CN.4/474 وCorr.1 وCorr.2 )بالصينية فقط(( ونظرت فيه اللجنة في جلستيها ٥٣٤٢ و١٥٤٢، المعقودتين في ٤ حزيران/يونيه و٢ تموز/يوليه ٦٩٩١.
    Dans deux affaires contre la Finlande, l'application de la réserve finlandaise à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'Homme et des libertés fondamentales a été invoquée et examinée par la Cour. UN ففي قضيتين رفعتا ضد فنلندا، احتج بتطبيق التحفظ الفنلندي على الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية() ونظرت فيه المحكمة.
    En 1999, le Comité des conférences et l'Assemblée générale ont été saisis d'un rapport retraçant l'expérience (A/54/176). UN وقد صدر تقرير عن هذه التجربة (A/54/176) في عام 1999 ونظرت فيه لجنة المؤتمرات والجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more