"ونظر فيها" - Translation from Arabic to French

    • et examiné
        
    • il a examinées
        
    • ont été présentés et examinés
        
    • traitées par le
        
    • et traitées par
        
    • a été examinée
        
    • qui ont été examinés par
        
    • examiné cette liste et les demandes
        
    10. La Conférence a reçu et examiné des demandes de participation à ses travaux émanant de 41 États non membres. UN 10- وتلقى المؤتمر طلبات للمشاركة في أعماله من 41 دولة غير عضو في المؤتمر ونظر فيها.
    8. La Conférence a reçu et examiné des demandes de participation à ses travaux émanant de 41 États non membres. UN 8- وتلقى المؤتمر طلبات للمشاركة في أعماله مقدمة من 41 دولة غير عضو في المؤتمر ونظر فيها.
    Le Secrétaire exécutif a demandé au Bureau de lui faire part de ses observations qu'il a examinées avant de soumettre la présente note à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI). UN وقد التمس الأمين التنفيذي، قبل تقديم هـذه المذكرة إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ، تعليقات من المكتب ونظر فيها.
    La dernière liste des questions dont le Conseil de sécurité est saisi et qu'il a examinées en séance depuis le 1er janvier 2006 figure dans le document S/2009/10/Add.43 du 2 novembre 2009. UN وترد آخر قائمة للبنود التي عُرضت على مجلس الأمن ونظر فيها المجلس في جلسة رسمية منذ 1 كانون الثاني/يناير 2006 في الوثيقة S/2009/10/Add.43 المؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Des débats thématiques ont eu lieu sur ces questions et des projets de résolution ont été présentés et examinés de la 8e à la 17e séance, du 10 au 14 et du 17 au 21 octobre (voir A/C.1/60/PV.8 à 17). UN وأُجريت مناقشات مواضيعية بشأن البنود وقدمت مشاريع قرارات ونظر فيها في الجلسات من 8 إلى 17، المعقودة في الفترة من 10 إلى 14 ومن 17 إلى 21 تشرين الأول/ أكتوبر (انظر A/C.1/60/PV.8-17).
    Les différentes questions ont fait l'objet de discussions thématiques et des projets de résolution ont été présentés et examinés de la 9e à la 18e séance, du 13 au 16 et du 19 au 23 octobre (voir A/C.1/64/PV.9 à 18). UN وجرت مناقشات مواضيعية بشأن البنود، وعرضت مشاريع قرارات ونظر فيها أيضا أثناء الجلسات من التاسعة إلى الثامنة عشرة، المعقودة في الفترة من 13 إلى 16 من 19 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.1/64/PV.9-18).
    4) Le Comité regrette l'absence d'informations complètes et de données statistiques détaillées sur le nombre de plaintes reçues et traitées par le Bureau du Commissaire aux droits de l'homme (médiateur) de l'État partie pendant la période considérée. UN 4) تُعرب اللجنة عن أسفها لعدم توفر معلومات شاملة وبيانات إحصائية مفصّلة عن عدد الشكاوى التي تلقاها ونظر فيها مكتب مفوض حقوق الإنسان في الدولة الطرف (أمين المظالم) خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    La Conférence a reçu et examiné des demandes de participation à ses travaux émanant de 38 États non membres. UN 9 - وتلقى المؤتمر طلبات للمشاركة في أعماله مقدمة من 38 دولة غير عضو في المؤتمر ونظر فيها.
    10. La Conférence a reçu et examiné des demandes de participation à ses travaux émanant de 37 États non membres. UN 10- وتلقى المؤتمر طلبات للمشاركة في أعماله مقدمة من 37 دولة غير عضو في المؤتمر ونظر فيها.
    8. La Conférence a reçu et examiné des demandes de participation à ses travaux émanant de 37 États non membres. UN 8- تلقى المؤتمر طلبات للمشاركة في أعماله مقدمة من 37 دولة غير عضو في المؤتمر ونظر فيها.
    La Conférence a reçu et examiné des demandes de participation à ses travaux émanant de 37 États non membres. UN 8 - تلقى المؤتمر طلبات للمشاركة في أعماله مقدمة من 37 دولة غير عضو في المؤتمر ونظر فيها.
    La Conférence a reçu et examiné des demandes de participation à ses travaux émanant de 37 États non membres. UN 10 - وتلقى المؤتمر طلبات للمشاركة في أعماله مقدمة من 37 دولة غير عضو في المؤتمر ونظر فيها.
    La dernière liste des questions dont le Conseil de sécurité est saisi et qu'il a examinées en séance depuis le 1er janvier 2006 figure dans le document S/2009/10/Add.43 du 2 novembre 2009. UN وترد آخر قائمة للبنود التي عُرضت على مجلس الأمن ونظر فيها المجلس في جلسة رسمية منذ 1 كانون الثاني/يناير 2006 في الوثيقة S/2009/10/Add.43 المؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    La dernière liste des questions dont le Conseil de sécurité est saisi et qu'il a examinées en séance depuis le 1er janvier 2006 figure dans le document S/2009/10/Add.43 du 2 novembre 2009. UN وترد آخر قائمة للبنود التي عُرضت على مجلس الأمن ونظر فيها المجلس في جلسة رسمية منذ 1 كانون الثاني/يناير 2006 في الوثيقة S/2009/10/Add.43 المؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    La dernière liste des questions dont le Conseil de sécurité est saisi et qu'il a examinées en séance depuis le 1er janvier 2006 figure dans le document S/2009/10/Add.43 du 2 novembre 2009. UN وترد آخر قائمة للبنود التي عُرضت على مجلس الأمن ونظر فيها المجلس في جلسة رسمية منذ 1 كانون الثاني/يناير 2006 في الوثيقة S/2009/10/Add.43 المؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Les différentes questions ont fait l'objet de discussions thématiques et des projets de résolution ont été présentés et examinés de la 9e à la 18e séance, du 13 au 16 et du 19 au 23 octobre (voir A/C.1/64/PV.9 à 18). UN وجرت مناقشات مواضيعية بشأن البنود وعرضت مشاريع قرارات ونظر فيها أيضا أثناء الجلسات من التاسعة إلى الثامنة عشرة، المعقودة في الفترة من 13 إلى 16 والفترة من 19 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.1/64/PV.9-18).
    Des débats ont été spécifiquement consacrés à ces points et des projets de résolution ont été présentés et examinés de la 11e à la 15e séance, du 20 au 24 octobre (voir A/C.1/58/PV.11 à 15). UN وأُجريت مناقشات مواضيعية بشأن البنود وعُرضت مشاريع قرارات ونظر فيها في الجلسات من 11 إلى 15، المعقودة في الفترة من 20 إلى 24 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.1/58/PV.11-15).
    4) Le Comité regrette l'absence d'informations complètes et de données statistiques détaillées sur le nombre de plaintes reçues et traitées par le Bureau du Commissaire aux droits de l'homme (médiateur) de l'État partie pendant la période considérée. UN (4) تُعرب اللجنة عن أسفها لعدم توفر معلومات شاملة وبيانات إحصائية مفصّلة عن عدد الشكاوى التي تلقاها ونظر فيها مكتب مفوض حقوق الإنسان في الدولة الطرف (أمين المظالم) خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    La question des méthodes de travail du Comité spécial a été abordée par plusieurs délégations au cours de l'échange de vues général auquel celui-ci a procédé à ses 272e et 273e séances, les 18 et 19 février 2014, respectivement, et a été examinée à la troisième réunion du Groupe de travail plénier. UN 65 - تناولت عدة وفود مسألة أساليب عمل اللجنة الخاصة خلال التبادل العام للآراء في جلستيها 272 و 273 المعقودتين في 18 و 19 شباط/فبراير 2014، ونظر فيها الفريقُ العامل الجامع في جلسته الثالثة.
    Les données ainsi recueillies auprès des gouvernements et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales ont été analysées et utilisées pour établir une base de référence ainsi que des rapports préliminaires sur les progrès de la mise en œuvre de l'Approche stratégique, qui ont été examinés par le Groupe de travail à composition non limitée à sa première réunion. UN وقد تم تحليل البيانات التي تم تجميعها من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية واستخدمت في وضع تقارير أساسية وأولية بشأن التقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي ونظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الأول.
    Rappel: La Conférence des Parties sera saisie du document FCCC/CP/2014/4 contenant la liste des organisations qui demandent à être admises en qualité d'observateurs. Le Bureau de la dix-neuvième session de la Conférence des Parties et de la neuvième session de la CMP aura préalablement examiné cette liste et les demandes en question. UN ٢١- معلومات أساسية: ستُعرض على مؤتمر الأطراف الوثيقة FCCC/CP/2014/4 التي تتضمن قائمة المنظمات التي تلتمس قبولها بصفة مراقب، وذلك بعد أن استعرضها ونظر فيها مكتب الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more