on pense que le tueur doit l'avoir pris pour accéder à ses réseaux sociaux. | Open Subtitles | ونظن أن القاتل سرقه لدخول مواقع التواصل الاجتماعي |
Oui, et on pense savoir pourquoi. | Open Subtitles | بلى، ونظن أننا نعلم السبب على مدى الأيام القليلة الماضية |
Et qui que ce soit qui les aie aidé à diriger le monde, maintenant ils essayent de les tuer, et on pense que son superviseur est connecté au FBI. | Open Subtitles | وايا من كان من يساعدوهم علي التنقل في العالم فهم الآن يحاولون قتلهم ونظن أنه |
Nous pensons tous que ta campagne a besoin d'un miracle. | Open Subtitles | كلنا قلقون ونظن أن الحملة تحتاج لشعلة ما. |
Nous pensons également qu'il devrait être possible d'accroître davantage la contribution des organisations régionales et de la rendre plus active grâce à des arrangements consultatifs appropriés. | UN | ونظن أيضا أنه ينبغي مواصلة توسيع الاتجاه صوب مساهمة أنشط من قبل المنظمات اﻹقليمية من خلال الترتيبات الاستشارية اللازمة. |
Le FBI n'en a trouvé que 9 kg à la ferme, on pense qu'il en a pris le double à Charlie Simon. | Open Subtitles | لأن الفدراليين حصلت فقط على 20 باوندا منها في المزرعة ونظن أنه حصل على ضعف هذه الكمية من شارلي سيمون |
on pense que vous serez plus en sécurité si vous déménagez dans un endroit moins exposé. | Open Subtitles | ونظن أنك ستصبح أكثر أماناً لو أنتقلت إلى مكان مكشوف بقدر أقل |
on pense qu'il a pu se rendre compte que Stone avait volé le virus, ce qui expliquerait pourquoi Stone l'aurait attiré dans le parc et tué. | Open Subtitles | ونظن أنه علم بأن "ستون " سرق الفيروس ولهذا " ستون " أغواه إلى الحديقة وقتله |
on pense que la même personne a tué Allison Caldwell. | Open Subtitles | ونظن كان نفس الشخص الذي قتل (أليسون كالدويل) |
on pense que, parce que c'est anonyme, il n'y a pas de conséquences. | Open Subtitles | ونظن بما أننا كتبناها من مصدر مجهول |
Chez Ginormous Pictures, nous sommes vraiment fans et on pense qu'Everyman ferait un super film. | Open Subtitles | نحن شركة (جينورمز) معجبون جداً ونظن أن (إيفري مان) سيكون فلماً رائعاً |
Monsieur Donovan a été tué tôt ce matin, et on pense que sa fille Kelly a été enlevée par la personne qui conduisait l'Impala bleue. | Open Subtitles | السيد "دونوفان" قُتِل في وقتٍ مُبكر هذا الصباح. ونظن أن ابنته "كيلي" خُطفت من قِبل الشخص الذي يقود سيارة الـ"امبالا" الزرقاء تلك. |
Et je sais qu'on a des plans pour ce weekend, mais Sam Landon a été agressé dans son appartement, et on pense que c'était Tony Barnes. | Open Subtitles | و , أعرف أن لدينا خطط لعطلة الأسبوع لكن (سام لندن) كان هدف إعتداء للتو في شقته ونظن (توني بارنيز) كان الفاعل |
Le restaurant est géré par des Bauerschwein, et on pense qu'ils prennent pour cible les Blutbaden. | Open Subtitles | المطعم يديره "باورشفاين"... ونظن أنهم يستهدفون الـ"بلوتباد" بشكل من الأشكال |
Nous pensons qu'il est important d'établir un système de consultations permettant d'informer le Conseil de sécurité en temps utile des conséquences humanitaires dues à l'introduction de sanctions. | UN | ونظن أن من المهم إنشاء نظام للتشاور ييسر إحاطة مجلس اﻷمن علما في الوقت المناسب بالعواقب اﻹنسانية بتطبيق الجزاءات. |
Nous pensons que cela pourrait nous aider à trouver des bases pour tenir des discussions de fond officielles et, au moment opportun, mener à des négociations spécifiques. | UN | ونظن أن ذلك يمكن أن يساعدنا في إيجاد الأسس لإجراء مناقشة موضوعية رسمية وكذلك في الوقت المناسب، لعقد مفاوضات محددة. |
Nous pensons qu'elles améliorent tant la qualité de la prise de décisions du Conseil que la compréhension qu'ont les membres de ses activités. | UN | ونظن أنها تحسن كلا من نوعية اتخاذ المجلس لقراراته وتفهم الأعضاء لعمل المجلس. |
Nous pensons que les éléments suivants doivent faire partie d'une telle réforme d'ensemble du Conseil de sécurité. | UN | ونظن أن العناصر التالية ستكون من اﻷجزاء اﻷساسية في أي حزمة اصلاح كاملة من هذا القبيل. |
Nous pensons qu'il a trouvé la planque de jeux valant plusieurs millions grâce à vous. | Open Subtitles | على لوح النقاشات ونظن بأنه وجد مخبأ ألعاب فيديو يساوي ملايين الدولارات بفضل مساعدتك |
Comme je disais, ce programme de musique a bien fonctionné dans l'Indiana et Nous pensons, qu'avec votre aide, on pourrait en faire un programme international. | Open Subtitles | كما كنت أقول لقد أنجحنا برنامج الموسيقى هذا في إنديانا، ونظن بمساعدتك نستطيع تحويله إلى برنامجٌ دولي |