nous savons tous que le processus de négociation a été difficile et complexe, oscillant entre l'optimisme et le désespoir. | UN | ونعرف جميعا أن عملية المفاوضات كانت صعبة ومعقـدة. لقد تأرجحت بين التفــاؤل واليــأس. |
nous savons tous que les OMD sont liés entre eux et que leur réalisation requiert de solides partenariats entre pays développés et pays en développement. | UN | ونعرف جميعا أن جميع الأهداف الإنمائية للألفية أهداف مترابطة ويتطلب تحقيقها إقامة شراكات قوية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
nous savons tous que le désarmement n'est pas une option. Il s'agit d'un impératif de sécurité indiscutable. | UN | ونعرف جميعا أن نزع السلاح ليس خيارا؛ بل هو ضرورة أمنية حتمية. |
nous savons tous que la réalisation des progrès vers les OMD se fait à un rythme très lent et que nous risquons de passer à côté de l'échéance de 2015. | UN | ونعرف جميعا أن وتيرة التقدم نحو تحقيق الأهداف تسير سيرا بطيئا ونجازف بإمكانية عدم تحقيقها في عام 2015 كتاريخ مستهدف. |
nous savons tous que leur mise en œuvre a progressé lentement. | UN | ونعرف جميعا أن تنفيذ تلك الأهداف بطيء وشاق. |
nous savons tous que la stabilité politique du continent facilitera la mobilisation des ressources que requiert notre lutte inlassable contre la pauvreté. | UN | ونعرف جميعا أن الاستقرار السياسي في القارة سييسر تعبئة الموارد اللازمة في الكفاح الدؤوب ضد الفقر. |
nous savons tous que paix et sécurité riment avec développement durable. | UN | ونعرف جميعا أن السلم والأمن لازمان للتنمية المستدامة. |
nous savons tous que ses mille ans n'en ont été que huit, et M. Ian Smith est encore en vie aujourd'hui, jouissant du confort et de la sécurité au sein d'un Zimbabwe indépendant. | UN | ونعرف جميعا أن اﻷعوام اﻷلف التي تكلم عنها قد تحولت إلى مجرد ثمانية أعوام، وأن السيد إيان سميث مازال حيا يرزق، يعيش براحة وأمان في زمبابوي المستقلة. |
nous savons tous que le Prince Rainier a poursuivi efficacement le travail fructueux de son grand-père, le Prince Albert Ier, dont les découvertes dans les domaines de l'océanographie et de la paléontologie lui ont valu une grande réputation dans les cercles scientifiques à travers le monde. | UN | ونعرف جميعا أن الأمير رينييه الثالث واصل بكفاءة عمل جده، الأمير ألبرت الأول، الذي حققت له اكتشافاته في مجالي علم المحيطات وعلم الحفريات سمعة هائلة في الدوائر العلمية في جميع أنحاء العالم. |
nous savons tous que la concurrence signifie «survie des meilleurs». | UN | ونعرف جميعا أن التنافس معناه " البقاء لﻷصلح " . |
nous savons tous que les parlementaires et les membres des assemblées législatives sont indispensables à la mise en œuvre Plan d'action de l'Assemblée générale (voir résolution A-27,2, annexe). | UN | ونعرف جميعا أن البرلمانيين وأعضاء الهيئات التشريعية يضطلعون بدور رئيسي في تنفيذ خطة عمل الجمعية العامة (انظر القرار د إ - 27/2، المرفق). |