"ونفايات سمية" - Translation from Arabic to French

    • et déchets toxiques
        
    • ou déchets toxiques
        
    c) Les normes relatives aux droits de l'homme applicables aux sociétés transnationales et autres entreprises commerciales qui déversent des produits et déchets toxiques et nocifs; UN (ج) معايير حقوق الإنسان المنطبقة على الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال التي تلقي منتجات ونفايات سمية وخطرة؛
    c) Les normes relatives aux droits de l'homme applicables aux sociétés transnationales et autres entreprises commerciales qui déversent des produits et déchets toxiques et nocifs; UN (ج) معايير حقوق الإنسان المنطبقة على الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال التي تلقي منتجات ونفايات سمية وخطرة؛
    34. Le Rapporteur spécial note qu'un grand nombre des cas portés à son attention concernaient des différends entre les citoyens et le gouvernement dans les pays en développement, et entre des pays en développement et des sociétés transnationales au sujet des mouvements de produits et déchets toxiques et dangereux. UN 34- ويشير المقرر الخاص إلى كثرة الحالات التي وصلت إلى علمه بشأن منازعات وقعت بين مواطنين وحكومات في بلدان نامية وبين بلدان نامية وشركات عبر وطنية تتعلق بعمليات نقل منتجات ونفايات سمية وخطرة.
    Dans la pratique, toutefois, la majorité des renseignements qu'il recueille concernent les mouvements et le transport de produits et déchets toxiques et dangereux officiellement considérés comme licites, car ils se déroulent notamment sous le couvert d'opérations commerciales et d'aide au développement. UN ومع ذلك، فمن الناحية العملية يتعلق الجزء الأكبر من المعلومات التي يتلقاها بحركة ونقل منتجات ونفايات سمية وخطرة عبر الحدود، والتي تبدو قانونية من الناحية الرسمية، ولا سيما تلك التي تأخذ شكل مساعدة تجارية وإنمائية.
    Aucun mouvement ou déversement illicite de produits ou déchets toxiques et dangereux aux Philippines n'a été porté à la connaissance du gouvernement. UN ولم تبلغ الحكومة عن حدوث حالات نقل وإلقاء منتجات ونفايات سمية وخطرة بشكل غير قانوني في الفلبين.
    b) Les responsabilités, en termes de droits de l'homme, des sociétés transnationales et autres entreprises commerciales qui déversent des produits et déchets toxiques et nocifs; UN (ب) ما تتحمله الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال التي تلقي منتجات ونفايات سمية وخطرة من مسؤوليات في مجال حقوق الإنسان؛
    c) Les normes relatives aux droits de l'homme applicables aux sociétés transnationales et autres entreprises commerciales qui déversent des produits et déchets toxiques et nocifs; UN (ج) معايير حقوق الإنسان المنطبقة على الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال التي تلقي منتجات ونفايات سمية وخطرة؛
    b) Les responsabilités, en termes de droits de l'homme, des sociétés transnationales et autres entreprises commerciales qui déversent des produits et déchets toxiques et nocifs; UN (ب) ما تتحمله الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال التي تلقي منتجات ونفايات سمية وخطرة من مسؤوليات في مجال حقوق الإنسان؛
    2. Allégation du Myanmar (par. 47). Les autorités françaises ne considèrent pas qu'il s'agit d'un cas de déversement illicite de produits et déchets toxiques ou nocifs. UN ٢- ادعاء ميانمار )الفقرة ٧٤(: لا تعتبر السلطات الفرنسية أن هذه الحالة تنطوي على إلقاء منتجات ونفايات سمية أو خطرة بشكل غير مشروع.
    Le Gouvernement péruvien a indiqué que l'importation de tous les produits et déchets toxiques et nocifs était interdite en vertu de la résolution ministérielle No 141—88—S.A./DM du 20 avril 1988 et du décret suprême No 036—88—S.A. du 29 novembre 1988. UN أشارت حكومة بيرو إلى أن استيراد أية منتجات ونفايات سمية وخطرة محظور بموجب القرار الوزاري رقم 141-88-S.A./DM الصادر بتاريخ ٠٢ نيسان/أبريل ٨٨٩١ والمرسوم رقم 036-88-S.A. الصادر بتاريخ ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٨٩١.
    69. D'autres communications ont trait aux pratiques des maquilladorassituées le long de la frontière entre le Mexique et les ÉtatsUnis, entreprises accusées de se livrer à des déversements illégaux de produits et déchets toxiques dans des zones habitées par des communautés de couleur des ÉtatsUnis, sur des terres indiennes ainsi que dans des pays en développement, notamment au Mexique. UN 69- وتتعلق رسائل أخرى وردت إلى المقررة الخاصة بممارسات شركات " تمويه " (maquilladoras) كائنة على طول الحدود بين المكسيك والولايات المتحدة، وهي شركات متهمة بإلقاء منتجات ونفايات سمية بصورة غير مشروعة في مناطق تسكنها جماعات محلية من الملونين في الولايات المتحدة، وفي أراضي الهنود الحمر، وفي بلدان نامية أخرى، وخاصة المكسيك.
    Le Gouvernement canadien souligne que le Gouvernement philippin, dans sa réponse reproduite au paragraphe 30 du rapport E/CN.4/1997/19, affirme qu’ " aucun mouvement ou déversement illicite aux Philippines de produits ou déchets toxiques et dangereux n'a été porté à la connaissance du Gouvernement " . UN وتشير حكومة كندا إلى أن حكومة الفلبين تؤكد في ردها الذي ورد في الفقرة 30 من التقرير (E/CN.4/1997/19) أنه " لم تبلغ الحكومة عن حدوث حالات نقل وإلقاء منتجات ونفايات سمية خطرة بشكل غير قانوني في الفلبين " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more