"ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب" - Translation from Arabic to French

    • cercles au-dessus des régions du sud
        
    • il a survolé les régions du sud
        
    • et a survolé les régions du sud
        
    • puis a survolé les régions du sud
        
    :: Le même jour, entre 7 h 20 et 19 h 55, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais, survolant Rmeïch. L'appareil a ensuite volé en décrivant des cercles au-dessus des régions du sud et de Beyrouth, avant de repartir en survolant Alma-Ach-Chaab. UN :: بين الساعة 20/07 والساعة 55/19، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب وبيروت، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - Le même jour, entre 8 h 45 et 20 h 20, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Alma-ach-Chaab, faisant route vers le nord. Après volé en décrivant des cercles au-dessus des régions du sud et de la Bekaa, l'appareil est reparti en survolant Alma-ach-Chaab. UN بين الساعة 45/08 والساعة 20/20، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب والبقاع، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    :: Le même jour, entre 11 h 19 et 15 h 10, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé la mer au large de Tyr, puis a décrit des cercles au-dessus des régions du sud, de Beyrouth et de Jbeil avant de partir en survolant Rmeich, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN :: بين الساعة 19/11 والساعة 10/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب وبيروت وجبيل، ثم غادرت من فوق رميش.
    - Le 7 mars 2009, entre 2 h 15 et 6 h 45, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Rmeich. il a survolé les régions du sud et de la Bekaa occidentale avant de repartir en survolant Kfar Kila. UN - بتاريخ 7 آذار/مارس 2009 بين الساعة 15/2 والساعة 45/6، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب والبقاع الغربي، ثم غادرت من فوق كفركلا.
    - Le 30 décembre 2008, entre 17 heures et 18 h 30, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Il a pris la direction du nord et a survolé les régions du sud et de la Bekaa occidentale, avant de repartir au large de Naqoura. UN - بتاريخ 30 كانون الأول/ديسمبر 2008 بين الساعة 00/17 والساعة 30/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب والبقاع الغربي، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    - Le 24 juin 2007, entre 10 h 30 et 11 h 8, quatre avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé Rmeich en direction du nord, puis ont décrit des cercles au-dessus des régions du sud et du Chouf avant de partir en survolant Aytaroun, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - بتاريخ 24 حزيران/يونيه 2007 بيــن الساعة 30/10 والساعة 08/11، خرقت 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق رميش باتجاه الشمال ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب والشوف، ثم غادرت من فوق عيترون.
    - Le même jour, entre 12 h 56 et 13 h 20, trois avions de combat israéliens ont survolé les fermes occupées de Chab'a et décrit des cercles au-dessus des régions du sud, jusqu'à l'est de Saïda. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 56/12 والساعة 20/13، حلقت ثلاث طائرات حربية إسرائيلية فوق مزارع شبعا المحتلة، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب وصولا إلى شرق صيدا، خارقة الأجواء اللبنانية.
    Le 7 octobre 2009, entre 13 h 35 et 16 h 5, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace libanais au-dessus de Rmeich puis a mis le cap sur le nord en volant a une altitude de 18 000 pieds. Après avoir décrit des cercles au-dessus des régions du sud, l'appareil a atteint Jezzine puis est reparti en survolant Alma-ach-Chaab. UN - بتاريخ 7 تشرين الأول/أكتوبر 2009 بين الساعة 35/13 والساعة 05/16، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش باتجاه الشمال على ارتفاع 18 ألف قدم، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب وصولا حتى جزين، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    Le même jour, entre 9 h 45 et 11 h 45, quatre avions de combat de l'ennemi israélien, se dirigeant vers le nord, ont survolé Alma ach-Chaab, puis sont allés jusqu'à Rachaya avant de mettre le cap sur la mer. Ils ont ensuite décrit des cercles au-dessus des régions du sud, de la Bekaa occidentale et du Chouf à une distance de 10 miles, avant de repartir par la mer face à Al-Naqoura, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 45/09 والساعة 45/11، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال وصولا حتى راشيا، واتجهت نحو البحر ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب والبقاع الغربي والشوف وبعمق 10 أميال فوق البحر، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Le même jour également, entre 18 h 43 et 22 heures, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien, se dirigeant vers l'est, a survolé la mer au large d'Al-Naqoura, puis a décrit des cercles au-dessus des régions du sud avant de partir en survolant Al-Naqoura, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 43/18 والساعة 00/22، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة باتجاه الشرق ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب ثم غادرت من فوق الناقورة.
    - Le 24 octobre 2007, entre 10 h 35 et 11 h 20, quatre avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Kafr Kila, puis se sont dirigés vers le nord et ont décrit des cercles au-dessus des régions du sud et du nord, avant de repartir en survolant Alma ach-Chaab. UN - بتاريخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 2007 بين الساعة 35/10 والساعة 20/11، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا باتجاه الشمال ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب والشمال، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - Le 1er novembre 2007, entre 9 h 29 et 10 h 10, quatre chasseurs israéliens venant de la mer et se dirigeant vers l'est ont violé l'espace aérien libanais au large d'Al-Naqoura. Ils ont ensuite décrit des cercles au-dessus des régions du sud, de la Bekaa-Ouest et du Chouf avant de partir par la mer après avoir survolé Al-Naqoura. UN :: بتاريخ 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 بين الساعة 29/09 والساعة 10/10، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية إسرائيلية من فوق البحر مقابل الناقورة باتجاه الشرق، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب والبقاع الغربي والشوف، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more