Le représentant du Ghana présente et révise oralement le projet de résolution au nom des Etats Membres de l'Organi-sation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des Etats d'Afrique. | UN | عرض ممثل غانا ونقح شفويا مشروع القرار بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في مجموعة الدول الافريقية. |
La Commission commence l'examen de la question. Le représentant de l'Algérie présente et révise oralement le projet de résolution au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البند وعرض ممثل الجزائر ونقح شفويا مشروع القرار بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Le représentant de Canada présente et révise oralement le projet de résolution. | UN | عرض ممثل كندا ونقح شفويا مشروع القرار المنقح. |
19. À la 7e séance, le 27 février, le Vice-Président de la Commission, M. Robert Louis Cliquet (Belgique), a présenté et révisé oralement un projet de résolution (E/CN.9/1998/L.4), intitulé " Santé et mortalité " , qui avait été soumis à l'issue de consultations officieuses. | UN | ١٩ - في الجلسة السابعة، المعقودة في ٢٧ شباط/فبراير، قدم السيد روبير لوي كليكيه )بلجيكا(، نائب رئيس اللجنة، ونقح شفويا مشروع قرار (E/CN.9/1998/L.4) معنونا " الصحة ومعدلات الوفيات " ، قدم على أساس مشاورات غير رسمية. |
La Commission reprend l'examen de la question. Le Vice-Président de la Commission, M. Conor Murphy (Irlande), pré-sente et révise oralement le projet de résolution A/C.2/50/L.66 sur la base des consultations officieuses sur le projet de dé-cision A/C.2/50/L.46. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند الفرعي وعرض نائب رئيس اللجنة السيد كونور ميرفي )أيرلندا( ونقح شفويا مشروع القرار A/C.2/50/L.66 الذي قدمه على أساس مشاورات غير رسمية بشأن مشروع المقرر A/C.2/50/L.46. |
Le représentant du Canada présente et révise oralement le projet de résolution et informe la Commission que la Finlande et le Liechtenstein se sont portés coauteurs du projet de résolution. | UN | عرض ممثل كندا ونقح شفويا مشروع القرار وأبلغ اللجنة أن ليختنشتاين وفنلندا قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le représentant de Mexico présente et révise oralement le projet de résolution, au nom des pays figurant dans la liste des auteurs de cette résolution, ainsi que du Chili et de Cuba. | UN | عرض ممثل المكسيك ونقح شفويا مشروع القرار باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة، فضلا عن شيلي وكوبا. |
Le représentant du Japon présente et révise oralement le projet de résolution, au nom des pays figurant dans la liste des auteurs de cette résolution, ainsi que de la Pologne. | UN | عرض ممثل اليابان ونقح شفويا مشروع القرار باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة، فضلا عن بولندا. |
Le représentant du Canada présente et révise oralement le projet de résolution, au nom des auteurs indiqués dans le document, ainsi que de l’Islande, du Japon et de la Norvège. | UN | عرض ممثل كندا ونقح شفويا مشروع القرار نيابة عن مقدميــه الــواردة أسماؤهــم في القائمة، وكذلك عن أيسلندا والنرويج. |
Le représentant de la République islamique d’Iran présente et révise oralement le projet de résolution au nom des auteurs énumérés dans le document. | UN | عرض ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية ونقح شفويا مشروع القرار نيابة عن مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة. |
La Commission reprend l'examen de la question. Le repré-sentant du Japon présente et révise oralement le projet de résolution au nom des auteurs énumérés dans le document et de la Roumanie. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في البند الفرعي وعرض ممثل اليابان ونقح شفويا مشروع القرار بالنيابـــة عن مقدميه الواردين في الوثيقة فضلا عن رومانيا. |
Le représentant de l’Algérie, Rapporteur de la Commission et Coordonnateur des consultations officieuses, présente et révise oralement le projet de résolution A/C.5/52/L.59. | UN | عرض ممثل الجزائر، مقرر اللجنة ومنسق المشاورات غير الرسمية، ونقح شفويا مشروع القرار A/C.5/52/L.59. |
La représentante du Brésil fait une déclaration au cours de laquelle elle présente et révise oralement le projet de résolution A/55/L.65. | UN | وأدلى ممثل البرازيل ببيان عرض خلاله ونقح شفويا مشروع القرار A/55/L.65. |
Le représentant de l’Autriche présente et révise oralement le projet de résolution au nom des auteurs énumérés dans le document et de l’Albanie, du Bélarus, du Chili, du Costa Rica, du Luxembourg et du Panama. | UN | وعرض ممثل النمسا ونقح شفويا مشروع القرار نيابة عن مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة وكذلك عن ألبانيا وبنما، وبيلاروس، وشيلي، وكوستاريكا، ولكسمبرغ. |
Le représentant de Cuba présente et révise oralement le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que d'Andorre, de l'Autriche, de la Mauritanie, de la Norvège, du Panama et de la Somalie. | UN | عرض ممثل كوبا ونقح شفويا مشروع القرار باسم المشاركين في تقديمه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة، وكذلك باسم أندورا وبنما والصومال وموريتانيا والنرويج والنمسا. |
Le représentant de Cuba fait une déclaration et révise oralement le projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل كوبا ببيان ونقح شفويا مشروع القرار. |
5. À la 31e séance, le 9 décembre, le représentant de l'Autriche a présenté et révisé oralement un projet de résolution intitulé " Régime commun des Nations Unies : rapport de la Commission de la fonction publique internationale " (A/C.5/49/L.7), qui avait été soumis par le Président de la Commission à l'issue de consultations officieuses. | UN | ٥ - في الجلسة ٣١، المعقودة في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر، عرض ممثل النمسا ونقح شفويا مشروع قرار معنون " النظام الموحد لﻷمم المتحدة: تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية " (A/C.5/49/L.7)، المقدم من رئيس اللجنة. |
La Commission reprend l'examen de la question. Le Vice-Président de la Commission, M. Conor Murphy (Irlande), pré-sente et révise oralement le projet de résolution A/C.2/50/L.71 sur la base des consultations officieuses sur le projet de dé-cision A/C.2/50/L.35. | UN | استأنفت اللجنـة نظرها في هذا البند الفرعي وعرض نائب رئيس اللجنة السيد كونور مورفي )أيرلندا( ونقح شفويا مشروع القرار A/C.2/50/L.71 الذي قدمه على أساس مشاورات غير رسمية بشأن مشروع المقرر A/C.2/50/L.35. |
À la même séance également, le Vice-Président (Allemagne) a fait une déclaration et a révisé oralement le projet de décision1. | UN | 17- وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى نائب الرئيس (ألمانيا) ببيان ونقح شفويا مشروع المقرر(1). |