Le représentant du Mexique fait une déclaration et révise oralement le projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل المكسيك ببيان ونقح مشروع القرار شفويا. |
Le représentant de la Fédération de Russie fait une déclaration et révise oralement le projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان ونقح مشروع القرار شفويا. |
Le représentant de Cuba fait une déclaration, au nom des États membres du Mouvement des pays non alignés, et révise oralement le projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل كوبا ببيان باسم بلدان حركة عدم الانحياز، ونقح مشروع القرار شفويا. |
Le représentant de Djibouti fait une déclaration, au nom des États d'Afrique, et révise oralement le projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل جيبوتي ببيان باسم الدول الأفريقية، ونقح مشروع القرار شفويا. |
Français Page 3. À la 32e séance, le 7 décembre, le Vice-Président de la Commission, M. Raiko Raichev (Bulgarie), a informé la Commission du résultat des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution et l'a révisé oralement comme suit : | UN | ٣ - وفي الجلسة ٣٢، المعقودة في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر، أبلغ نائب رئيس اللجنة، السيد رايكو رايشيف )بلغاريا( اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار ونقح مشروع القرار شفويا على النحو التالي: |
Le représentant de l'État plurinational de Bolivie fait une déclaration au nom des États membres du Groupe des 77 et de la Chine, et révise oralement le projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات ببيان باسم الدول الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، ونقح مشروع القرار شفويا. |
Le représentant du Cuba fait une déclaration et révise oralement le projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل كوبا ببيان ونقح مشروع القرار شفويا. |
Le représentant du Turkménistan fait une déclaration et révise oralement le projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل تركمانستان بيان ونقح مشروع القرار شفويا. |
Le représentant de la Fédération de Russie fait une déclaration et révise oralement le projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان ونقح مشروع القرار شفويا. |
Le représentant de la Slovénie fait une déclaration, au cours de laquelle il révise oralement le projet de résolution et annonce que les pays suivants se sont joints aux auteurs du projet : Afrique du Sud, Arménie, Kazakhstan, Liechtenstein, Norvège et Thaïlande. | UN | وأدلى ممثل سلوفينيا ببيان ونقح مشروع القرار شفويا وأعلن أن أرمينيا وتايلند وجنوب أفريقيا وكازاخستان وليختنشتاين والنرويج قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le représentant de l'État plurinational de Bolivie fait une déclaration, également au nom de l'Équateur, révise oralement le projet de résolution et annonce que les pays suivants se sont joints aux auteurs du projet de résolution : Allemagne, Australie, Brésil, Chili, Danemark, El Salvador, Estonie, États-Unis d'Amérique, Hongrie, Mexique, Norvège, Pologne, Slovénie et Suède. | UN | وأدلى ببيان ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات، أيضا باسم إكوادور، ونقح مشروع القرار شفويا وأعلن عن انضمام أستراليا، وإستونيا، وألمانيا، والبرازيل، وبولندا، والدانمرك، والسلفادور، وسلوفينيا، والسويد، وشيلي، والمكسيك، والنرويج، وهنغاريا، والولايات المتحدة إلى مقدمي مشروع القرار. |
La Commission reprend l'examen des questions et le Vice-Président de la Commission, M. Raiko S. Raichev (Bulgarie), l'informe des résultats des consultations officieuses tenues sur le texte et révise oralement le projet de résolution. | UN | استأنفت اللجنة النظر في البندين الفرعيين وقام نائب رئيسها السيد رايكو س. رايتشيف )بلغاريا( بإبلاغ اﻷعضاء بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن النص، ونقح مشروع القرار شفويا. |
La Commission reprend l'examen de la question et le Vice-Président de la Commission, M. Raiko S. Raichev (Bulgarie), l'informe des résultats des consultations officieuses tenues sur le texte et révise oralement le projet de résolution. | UN | استأنفت اللجنة النظر في البند وقام نائب رئيسها السيد رايكو س. رايتشيف )بلغاريا( بإبلاغ اﻷعضاء بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن النص، ونقح مشروع القرار شفويا. |
Le Vice-Président de la Commission, M. Arjan Hamburger (Pays-Bas), l'informe des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de texte et révise oralement le projet de résolution. | UN | قام نائب رئيس اللجنة السيد أريان هامبورغر )هولندا( بإبلاغ اﻷعضاء بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع النص، ونقح مشروع القرار شفويا. |
La Commission reprend l'examen de la question et le Vice-Président de la Commission, M. Raiko S. Raichev (Bulgarie), informe la Commission des résultats des consultations tenues sur le texte et révise oralement le projet de résolution. | UN | استأنفت اللجنة النظر في هذا البند الفرعي وقام نائب رئيسها السيد رايكو سز ريتشيف )بلغاريا( بإبلاغ اﻷعضاء بنتائج المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن النص، ونقح مشروع القرار شفويا. |
À la 26e séance, le 6 novembre, le représentant du Canada, au nom du Bureau, a présenté un projet de résolution intitulé < < Mesures visant à éliminer le terrorisme international > > (A/C.6/57/L.22) et l'a révisé oralement en insérant, après le dixième alinéa du préambule, un nouvel alinéa ainsi libellé : | UN | 7 - في الجلسة 26 المعقودة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل كندا، بالنيابة عن المكتب، بتقديم مشروع القرار المعنون " التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي " (A/C.6/57/L.22) ونقح مشروع القرار شفويا بإدراج فقرة جديدة بعد الفقرة العاشرة من الديباجة، فيما يلي نصها: |