Assurer la survie, la protection et le développement des enfants en Afrique | UN | ضمان بقاء الطفل وحمايته ونمائه في افريقيا |
Assurer la survie, la protection et le développement des enfants en Afrique | UN | ضمان بقاء الطفل وحمايته ونمائه في افريقيا |
Assurer la survie, la protection et le développement des enfants en Afrique | UN | ضمان بقاء الطفل وحمايته ونمائه في أفريقيا |
Les Fidji ont ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant et signé la Déclaration mondiale en faveur de la survie, de la protection et du développement de l'enfant dans les années 90. | UN | وقد صدقت فيجي على اتفاقية حقوق الطفل ووقعت على اﻹعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه في التسعينات. |
Les situations d'urgence donnent souvent la possibilité de doter les familles de nouvelles connaissances et compétences qui sont nécessaires pour la survie et le développement de l'enfant dans des conditions normales également. | UN | وكثيرا ما تتيح الطوارئ فرصا سانحة لتزويد اﻷسر بمعارف ومهارات جديدة ضرورية لبقاء الطفل ونمائه في الظروف العادية أيضا. |
Coopération au programme en Afrique - assurer la survie, la protection et le développement de l'enfant en Afrique | UN | التعاون البرنامجي في افريقيا وكفالة بقاء الطفل وحمايته ونمائه في افريقيا |
Point 12 : Assurer la survie, la protection et le développement des enfants en Afrique | UN | البند ١٢: ضمان بقاء الطفل وحمايته ونمائه في أفريقيا |
Assurer la survie, la protection et le développement des enfants en Afrique | UN | ضمان بقاء الطفل وحمايته ونمائه في افريقيا |
Point 11 : Assurer la survie, la protection et le développement des enfants en Afrique | UN | البند ١١: ضمان بقاء الطفل وحمايته ونمائه في أفريقيا |
Assurer la survie, la protection et le développement des enfants en Afrique | UN | ضمان بقاء الطفل وحمايته ونمائه في افريقيا |
Assurer la survie, la protection et le développement des enfants en Afrique | UN | ضمان بقاء الطفل وحمايته ونمائه في أفريقيا |
7. Assurer la survie, la protection et le développement des enfants en Afrique | UN | ٧ - ضمان بقاء الطفل وحمايته ونمائه في افريقيا |
et du développement de l'enfant dans les années 90 | UN | العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه في التسعينات |
Le secrétariat fonctionnel présentera les résultats préliminaires de la mise en oeuvre de la Déclaration mondiale en faveur de la survie, de la protection et du développement de l'enfant et du Plan d'action pour l'application de la Déclaration mondiale en faveur de la survie, de la protection et du développement de l'enfant dans les années 90. | UN | ستعرض الأمانة الفنية النتائج الأولية لتنفيذ الإعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه وبرنامج العمل لتنفيذ الإعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه في التسعينات. |
Il prend acte en particulier de ses progrès vers bon nombre d'objectifs énoncés dans le Plan d'action pour l'application de la Déclaration mondiale en faveur de la survie, de la protection et du développement de l'enfant dans les années 90. | UN | وتلاحظ اللجنة بوجه خاص التقدم الذي حققته الدولة الطرف في بلوغ العديد من الأهداف المنصوص عليها في خطة العمل لتنفيذ الإعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه في التسعينات. |
Rappelant les recommandations formulées dans la Déclaration mondiale en faveur de la survie, de la protection et du développement de l'enfant et le Plan d'action pour l'application de la Déclaration mondiale en faveur de la survie, de la protection et du développement de l'enfant dans les années 90, adoptés par le Sommet mondial pour les enfants en 1990, | UN | وإذ تشير إلى توصيات اﻹعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه، وإلى خطة العمل لتنفيذ اﻹعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه في التسعينات، الذي اعتمده مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل في عام ٠٩٩١، |
de la protection et du développement de l'enfant et du Plan d'action pour l'application de la Déclaration mondiale en faveur de la survie, de la protection et du développement de l'enfant dans les années 90, | UN | استعراض المنجزات في تنفيذ ونتائج الإعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه وخطة العمل لتنفيذ الإعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه في التسعينات |
Le Directeur exécutif adjoint (programmes) a présenté les rapports sur les moyens d'assurer la survie, la protection et le développement de l'enfant en Afrique et sur l'Initiative de Bamako. | UN | وقدم نائب المدير التنفيذي للبرامج التقريرين المتعلقين بكفالة بقاء الطفل وحمايته ونمائه في افريقيا ومبادرة باماكو. |
Assurer la survie, la protection et le développement de l'enfant en Afrique | UN | ضمان بقاء الطفل، وحمايته ونمائه في افريقيا |
E. Assurer la survie, la protection et le développement de l'enfant en Afrique 336 - 352 77 | UN | كفالة بقاء الطفل وحمايته ونمائه في افريقيا |
À cet égard, la délégation chinoise partage l'avis du Secrétaire général sur la survie, la protection et le développement de l'enfant, au cours des cinq prochaines années, et elle souscrit aux recommandations contenues dans son rapport. | UN | وفي هذا السياق، يشاطر الوفد الصيني آراء اﻷمين العام بشأن بقاء الطفل وحمايته ونمائه في السنوات الخمس التالية ويتفق مع التوصيات التي قدمها في تقريره. |
Elles ont adopté la Déclaration mondiale en faveur de la survie, de la protection et du développement de l'enfant et un plan d'action détaillé pour l'application de ladite déclaration, qui fixent pour l'an 2000 des objectifs ambitieux mais réalistes A/45/625, annexe. | UN | وأصدروا إعلانا عالميا يتعلق ببقاء الطفل وحمايته ونمائه، وصدقوا على خطة عمل تفصيلية لتنفيذ اﻹعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه في التسعينات من أجل بلوغ أهداف طموحة ولكن من الممكن تحقيقها بحلول سنة ٢٠٠٠)١(. |