"ونناقش" - Translation from Arabic to French

    • discuter
        
    • et parlons
        
    • et discutons
        
    • débattre
        
    • et parlons-en
        
    Je souhaite être autorisé à venir sans risque sur votre planète, ainsi nous pourrions nous rencontrer en personne et discuter de certains problèmes nous concernant. Open Subtitles أرغب بأن يسمح لي بمرور سالم الى كوكبكم ليمكننا أن نتقابل وجهاً لوجه ونناقش مشكلة محددة تهمنا على حد سواء
    Très bien, dis à José que nous devons nous rencontrer pour discuter de cette question à l'endroit et à l'heure qu'il désire. Open Subtitles جيد جدا, اذن, اخبر خوسيه باننا يجب ان نلتقي ونناقش هذا الموضوع في اي زمان ومكان يرغب به.
    Et si on descendait en discuter sur la terre ferme ? Open Subtitles ما رأيك أن ننزل ونناقش هذا على أرضية صلبة
    D'accord, laissons pendant un moment la partie d'infidélité de côté et parlons juste du fait que tu as couché avec une femme. Open Subtitles لندع موضوع الخيانة هذا جانباً ونناقش واقع أنك مارست الجنس مع إمرأة
    Pour l'amour de Dieu, faisons comme ça et discutons de quelque chose d'autre que des bites et les godes ils pendent hors d'elle. Open Subtitles بحق الإله لنتصرف على هذا الشكل ونناقش شيئًا اخر عن الذكر العضوي والذكور العضوية الصناعية
    Nous sommes de nouveau réunis en cette instance universelle afin d'examiner et débattre des questions qui concernent nos pays et nos peuples. UN ها نحن نأتي مرة أخرى إلى هذا الصــرح العالمي لنجتمع ونتباحث ونناقش القضايا التي تهــم دولنا وشعوبنا.
    Nous sommes impatients de recevoir et de discuter le plan de mise en oeuvre que le Secrétaire général établira en fonction des recommandations contenues dans ce rapport. UN ونحن نتطلع إلى أن نتلقى ونناقش خطة الأمين العام للتنفيذ على أساس التوصيات الواردة في ذلك التقرير.
    Nous n'avons donc pas pu faire part de nos propositions et en discuter dans les temps avec nos collègues des pays voisins et des autres pays coauteurs du projet. UN وقد حال ذلك دون أن نتبادل ونناقش في وقت مناسب اقتراحاتنا مع زملائنا من البلدان المجاورة وبلدان أخرى قدمت مشروع القرار.
    Donc, je fais cela ... nous revenons a l'arcade, discuter du plan avec le reste d'entre eux? Open Subtitles اذاً انا افعل ذلك. ونعود الى الساحة, ونناقش الخطة مع الباقين ؟
    On fait tous partis de ce groupe où on se réunit pour discuter de choses. Open Subtitles نحن جميعا جزء من هذه المجموعة حيث نجتمع معا ونناقش الامور
    Écoute, je veux respecter ce travail hautement classifiés vous faites ici, alors pourquoi ne pas vous il suffit de nous prendre pour le gars en charge et nous pouvons en discuter en privé? Open Subtitles اسمعي، أريد أن أحترم عملكم السري للغاية ولكن لم لا تأخذيننا للمسؤول هنا؟ ونناقش الأمر بصورة شخصية؟
    Je pourrais peut-être venir chez vous plus tard pour en discuter. Open Subtitles ربما يمكنني القدوم لاحقاً لمنزلك ونناقش هذه النظريات.
    Devrions nous prendre du café et discuter du contenu de mon livre avec toi ? Open Subtitles أعلينا أن نشرب القهوة ونناقش محتويات الكتاب سوياً ؟
    Nous devons maintenant voter son châtiment et discuter des autres problèmes qui se posent à nous maintenant. Open Subtitles يجب أن نصوت على عقابها.. ونناقش مسائل أخرى نواجهها الآن
    Excuse-moi, est-ce qu'on peut laisser tomber ça pour l'instant et discuter de l'impact que ça va avoir sur notre mère. Open Subtitles اعذرني، أيمكننا نسيان هذا الآن ونناقش كيف سيؤثر هذا على والدتنا؟ لمَ؟
    On devrait se voir pour discuter de l'état de l'Union et de la vie en général. Open Subtitles اعتقدت أنه من الممكن أن نكون معا ونناقش حالة الاتحاد والحياه العامه
    Maintenant, je dois les remettre hors à mon coursier pour déposition. Ensuite nous irons boire un verre et discuter de tes investissements. Open Subtitles الآن، عليّ تسليم هذه للساعي للتخلص منها وبعدها سنتناول شراب، ونناقش استثماراتكم.
    Descends de tes grands chevaux... et parlons affaires. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تهبط من ... برجك العالي يا كابتن ونناقش العمل
    Dînons demain et discutons de ce travail Open Subtitles دعنا نتناول الغداء سوياً غداً ونناقش أمر تلك الوظيفة
    On peut rester ici à débattre toute la journée si tu veux. Open Subtitles يمكننا أن نقف هنا ونناقش هذا الأمر طوال اليوم إن أردتِ
    Asseyons-nous et parlons-en. Open Subtitles دعينا نجلس ونناقش هذا، لورين، من فضلك!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more