:: Gestion : moyens et produits revus à la hausse | UN | :: الفروق المتصلة بالإدارة: مدخلات إضافيـة ونواتج إضافية |
Activités et produits d'information sur les changements climatiques | UN | أنشطة ونواتج نشر المعلومات عن تغير المناخ |
Or cette méthode ne fonctionne bien qu'à condition de définir des indicateurs clairs et mesurables, des éléments de comparaison et des produits quantifiables. | UN | ولم تعمل الميزنة القائمة على النتائج جيدا عدا في الحالات التي وُجدت فيها مؤشرات وخطوط أساس ونواتج واضحة وقابلة للقياس. |
Chaque objectif est assorti de réalisations escomptées, de produits et d'activités et d'indicateurs concernant les incidences, les résultats et les produits. | UN | ويتضمن كل هدف نتائج ونواتج وأنشطة محددة، إضافة إلى المؤشرات الدالة على الأثر، والنتائج، والنواتج. |
Le cadre logique devrait comprendre un but général, des objectifs, des propositions d'actions et des résultats. | UN | وينبغي أن يتضمن الإطار المنطقي هدفاً عاماً، وغايات، وإجراءات مقترحة، ونواتج. |
:: Gestion : moyens et produits revus à la hausse | UN | :: الإدارة: استحداث مدخلات ونواتج إضافية |
Le Comité consultatif a souhaité obtenir le détail des activités et produits prévus, mais il n'a pas été donné suite à sa demande. | UN | وقد طلبت اللجنة الاستشارية معلومات تفصيلية عن أنشطة ونواتج محددة، إلا أنها لم تتلَقها بعد. |
:: Paramètres budgétaires et gestion : moyens et produits revus à hausse | UN | :: بارامترات عوامل متصلة بالإدارة: مدخلات ونواتج إضافية |
Les ressources disponibles serviront à financer des activités et des produits très variés, par exemple les suivants: | UN | وستستخدم الموارد المتاحة في أنشطة ونواتج متنوعة منها على سبيل المثال ما يلي: |
Ils constitueront la trame de la méthode d'évaluation et leur utilisation permettra d'obtenir des résultats et des produits normalisés à l'issue de l'exercice. | UN | وستشكل هذه العناصر العمود الفقري لمنهجية التقييم التي ييسر استخدامها تحقيق نتائج ونواتج تقييم موحدة. |
Des techniques de télédétection et des produits dérivés ont été utilisés pour la modélisation de plusieurs risques naturels. | UN | واستُخدِمت تقنيات للاستشعار عن بُعد ونواتج مستنبطة بواسطتها لأغراض نمذجة العديد من الأخطار الطبيعية. |
Dans le présent rapport, les statistiques sur les activités et les produits de recherche-développement, l'innovation et les ressources humaines pour les sciences et la technologie sont abordées. | UN | ويناقش التقرير الإحصاءات المتعلقة بجهود ونواتج البحث والتطوير، والابتكار، والموارد البشرية المخصصة للعلم والتكنولوجيا. |
Selon toute probabilité, seuls le solvant et les produits de dégradation des polymères sont dangereux. | UN | وربما تكون المذيبات ونواتج تحلل المتبلمرات هي فقط الخطرة. |
Tableau 3 Liens entre les besoins des pays et les produits du programme multinational | UN | الجدول ٣ : الروابط بين احتياجات البلدان ونواتج البرنامج المشترك بين اﻷقطار |
Dans tous les cas, les situations en question avaient déjà eu des conséquences sur la productivité et les résultats de groupes entiers. | UN | وفي جميع القضايا، كانت هذه الحالات قد أثرت بالفعل على إنتاجية ونواتج الأفرقة بكاملها. |
Le prochain plan stratégique devrait définir des objectifs et des résultats plus précis, notamment dans le cadre de résultats stratégiques; | UN | وينبغي أن يتم في الخطة الاستراتيجية القادمة وضع أهداف ونواتج أكثر تحديدا وبخاصة بالنسبة لإطار النتائج الاستراتيجية؛ |
Les conseils dispensés pour la définition d'indicateurs de résultats et de produits mesurables n'avaient peut-être pas été suffisamment clairs; | UN | وربما لم يكن كافيا ما توافر من إرشادات لوضع مؤشرات ونواتج أداء يمكن قياسها؛ |
Les coûts n'étant pas contrôlés et analysés de façon suffisamment détaillée par rapport à des budgets et à des produits clairement définis, l'Administration ne peut pas gérer efficacement les ressources allouées au projet. | UN | وعدم وجود القدر الكافي من الرصد والتحليل الدقيقين لتكاليف المشروع مقابل ميزانيات ونواتج واضحة يعني أن الإدارة غير قادرة على إدارة موارد المشروع بفعالية. |
Leurs contributions et leurs interventions contribuent à la réalisation des objectifs, objectifs partiels, appuis, et résultats et produits attendus du PNUD. | UN | فمدخلات وتدخلات متطوعي الأمم المتحدة تسهم في أهداف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأهدافه الفرعية ومجالات دعمه وما يتوقع أن تسفر عنه من نتائج ونواتج. |
Il ne rend pas compte des produits de ces unités et ne porte aucun jugement de valeur. | UN | ولا يعكس الجدول أي تقييم ﻷداء ونواتج تلك الوحدات. |
Y sont attachés des indicateurs de résultats, proposés pour une période de quatre ans, et des projets de cibles et de résultats, pour les deux années qui suivent. | UN | كما تنطوي هذه الإنجازات على مؤشرات أداء مقترحة لفترة مدتها أربع سنوات، وأهداف ونواتج رئيسية مقترحة للعامين المقبلين. |
Le plan de mise en œuvre constitue un cadre d'application détaillé, assorti pour chaque année d'indicateurs spécifiques relatifs aux effets à long terme, aux produits et aux résultats. | UN | وتوفر خطة التنفيذ إطارا مفصلا للتنفيذ ونواتج محددة ومدخلات ومؤشرات نتائج لكل عام. |
1. Prend note des fonctions, produits concernant la gestion, indicateurs et ressources nécessaires indiqués dans le projet de budget d'appui biennal du FNUAP pour l'exercice biennal 2008-2009 figurant dans le document DP/FPA/2008/1; | UN | 1 - يحيط علماً بالمهام، ونواتج الإدارة، والمؤشرات والاحتياجات من الموارد في تقديرات ميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009 لصندوق الأمم المتحدة للسكان، على نحو ما وردت في الوثيقة DP/FPA/2008/1P؛ |