"ونواتج" - Translation from Arabic to French

    • et produits
        
    • et des produits
        
    • et les produits
        
    • les résultats
        
    • et des résultats
        
    • produits et
        
    • et de produits
        
    • les produits de
        
    • et à des produits
        
    • réalisations
        
    • et résultats
        
    • des produits de
        
    • et de résultats
        
    • aux produits
        
    • produits concernant
        
    :: Gestion : moyens et produits revus à la hausse UN :: الفروق المتصلة بالإدارة: مدخلات إضافيـة ونواتج إضافية
    Activités et produits d'information sur les changements climatiques UN أنشطة ونواتج نشر المعلومات عن تغير المناخ
    Or cette méthode ne fonctionne bien qu'à condition de définir des indicateurs clairs et mesurables, des éléments de comparaison et des produits quantifiables. UN ولم تعمل الميزنة القائمة على النتائج جيدا عدا في الحالات التي وُجدت فيها مؤشرات وخطوط أساس ونواتج واضحة وقابلة للقياس.
    Chaque objectif est assorti de réalisations escomptées, de produits et d'activités et d'indicateurs concernant les incidences, les résultats et les produits. UN ويتضمن كل هدف نتائج ونواتج وأنشطة محددة، إضافة إلى المؤشرات الدالة على الأثر، والنتائج، والنواتج.
    Le cadre logique devrait comprendre un but général, des objectifs, des propositions d'actions et des résultats. UN وينبغي أن يتضمن الإطار المنطقي هدفاً عاماً، وغايات، وإجراءات مقترحة، ونواتج.
    :: Gestion : moyens et produits revus à la hausse UN :: الإدارة: استحداث مدخلات ونواتج إضافية
    Le Comité consultatif a souhaité obtenir le détail des activités et produits prévus, mais il n'a pas été donné suite à sa demande. UN وقد طلبت اللجنة الاستشارية معلومات تفصيلية عن أنشطة ونواتج محددة، إلا أنها لم تتلَقها بعد.
    :: Paramètres budgétaires et gestion : moyens et produits revus à hausse UN :: بارامترات عوامل متصلة بالإدارة: مدخلات ونواتج إضافية
    Les ressources disponibles serviront à financer des activités et des produits très variés, par exemple les suivants: UN وستستخدم الموارد المتاحة في أنشطة ونواتج متنوعة منها على سبيل المثال ما يلي:
    Ils constitueront la trame de la méthode d'évaluation et leur utilisation permettra d'obtenir des résultats et des produits normalisés à l'issue de l'exercice. UN وستشكل هذه العناصر العمود الفقري لمنهجية التقييم التي ييسر استخدامها تحقيق نتائج ونواتج تقييم موحدة.
    Des techniques de télédétection et des produits dérivés ont été utilisés pour la modélisation de plusieurs risques naturels. UN واستُخدِمت تقنيات للاستشعار عن بُعد ونواتج مستنبطة بواسطتها لأغراض نمذجة العديد من الأخطار الطبيعية.
    Dans le présent rapport, les statistiques sur les activités et les produits de recherche-développement, l'innovation et les ressources humaines pour les sciences et la technologie sont abordées. UN ويناقش التقرير الإحصاءات المتعلقة بجهود ونواتج البحث والتطوير، والابتكار، والموارد البشرية المخصصة للعلم والتكنولوجيا.
    Selon toute probabilité, seuls le solvant et les produits de dégradation des polymères sont dangereux. UN وربما تكون المذيبات ونواتج تحلل المتبلمرات هي فقط الخطرة.
    Tableau 3 Liens entre les besoins des pays et les produits du programme multinational UN الجدول ٣ : الروابط بين احتياجات البلدان ونواتج البرنامج المشترك بين اﻷقطار
    Dans tous les cas, les situations en question avaient déjà eu des conséquences sur la productivité et les résultats de groupes entiers. UN وفي جميع القضايا، كانت هذه الحالات قد أثرت بالفعل على إنتاجية ونواتج الأفرقة بكاملها.
    Le prochain plan stratégique devrait définir des objectifs et des résultats plus précis, notamment dans le cadre de résultats stratégiques; UN وينبغي أن يتم في الخطة الاستراتيجية القادمة وضع أهداف ونواتج أكثر تحديدا وبخاصة بالنسبة لإطار النتائج الاستراتيجية؛
    Les conseils dispensés pour la définition d'indicateurs de résultats et de produits mesurables n'avaient peut-être pas été suffisamment clairs; UN وربما لم يكن كافيا ما توافر من إرشادات لوضع مؤشرات ونواتج أداء يمكن قياسها؛
    Les coûts n'étant pas contrôlés et analysés de façon suffisamment détaillée par rapport à des budgets et à des produits clairement définis, l'Administration ne peut pas gérer efficacement les ressources allouées au projet. UN وعدم وجود القدر الكافي من الرصد والتحليل الدقيقين لتكاليف المشروع مقابل ميزانيات ونواتج واضحة يعني أن الإدارة غير قادرة على إدارة موارد المشروع بفعالية.
    Leurs contributions et leurs interventions contribuent à la réalisation des objectifs, objectifs partiels, appuis, et résultats et produits attendus du PNUD. UN فمدخلات وتدخلات متطوعي الأمم المتحدة تسهم في أهداف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأهدافه الفرعية ومجالات دعمه وما يتوقع أن تسفر عنه من نتائج ونواتج.
    Il ne rend pas compte des produits de ces unités et ne porte aucun jugement de valeur. UN ولا يعكس الجدول أي تقييم ﻷداء ونواتج تلك الوحدات.
    Y sont attachés des indicateurs de résultats, proposés pour une période de quatre ans, et des projets de cibles et de résultats, pour les deux années qui suivent. UN كما تنطوي هذه الإنجازات على مؤشرات أداء مقترحة لفترة مدتها أربع سنوات، وأهداف ونواتج رئيسية مقترحة للعامين المقبلين.
    Le plan de mise en œuvre constitue un cadre d'application détaillé, assorti pour chaque année d'indicateurs spécifiques relatifs aux effets à long terme, aux produits et aux résultats. UN وتوفر خطة التنفيذ إطارا مفصلا للتنفيذ ونواتج محددة ومدخلات ومؤشرات نتائج لكل عام.
    1. Prend note des fonctions, produits concernant la gestion, indicateurs et ressources nécessaires indiqués dans le projet de budget d'appui biennal du FNUAP pour l'exercice biennal 2008-2009 figurant dans le document DP/FPA/2008/1; UN 1 - يحيط علماً بالمهام، ونواتج الإدارة، والمؤشرات والاحتياجات من الموارد في تقديرات ميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009 لصندوق الأمم المتحدة للسكان، على نحو ما وردت في الوثيقة DP/FPA/2008/1P؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more