Des gisements de diamants découverts récemment dans les comtés de Gbarpolu et Nimba ont attiré un grand nombre de spéculateurs dans ces zones. | UN | ولقد أدت كميات الماسة المكتشفة مؤخرا في مديريتي غباربولو ونيمبا إلى تحرك عدد كبير من المضاربين إلى المنطقتين. |
Un appui du même ordre est apporté à 4 500 familles d'agriculteurs dans les comtés de Lofa, Bong et Nimba. | UN | ويقدَّم دعم مماثل لأسر زراعية عددها 500 4 أسرة في مقاطعات لوفا وبونغ ونيمبا. |
Toweh a néanmoins persévéré et obtenu une nouvelle concession pour un total de 100 000 hectares, répartis en trois zones, dans les comtés de Bong, Grand Cape Mount et Nimba. | UN | وثابر تاوه وحصل على منطقة امتياز جديدة يقدر إجماليها بـ 000 250 فدان، قُسمت إلى ثلاث مناطق في مقاطعات بونغ وغراند كيب ماونت ونيمبا. |
Le Ministère de la terre, des mines et de l'énergie a indiqué qu'il n'y avait plus de production réelle, sauf dans les zones de Bong et de Nimba. | UN | وأفادت وزارة الأراضي والمناجم والطاقة بأنه لم تعد تنتج كميات كبيرة سوى في منطقتي بونغ ونيمبا. |
Des visites similaires sont prévues pour des groupes des comtés de Lofa et de Nimba. | UN | ومن المقرر أن تقوم مجموعات من قضائي لوفا ونيمبا بزيارات مماثلة. |
:: Mise en place d'un projet pilote relatif à la tenue des registres et à la gestion des dossiers dans les comtés de Bong, Lofa et Nimba | UN | :: وضع مشروع تجريبي لحفظ السجلات وإدارة القضايا في أقضية بونغ، ولوفا، ونيمبا |
:: Création puis mise à l'essai dans les comtés de Bong, Lofa et Nimba, d'un système d'archivage et de gestion des dossiers | UN | :: إنشاء نظام لحفظ السجلات وإدارة الحالات الإفرادية وتجريبه في مقاطعات بونغ ولوفا ونيمبا |
Quatre centres de coordination des opérations foncières ont été mis en place dans les comtés de Bong, Margibi, Maryland et Nimba. | UN | وكان يجري إنشاء أربعة مراكز إضافية لتنسيق شؤون الأراضي في مقاطعات بونغ ومارغيبي وميريلاند ونيمبا. |
Ce pôle englobe les comtés de Bong, Lofa et Nimba. | UN | ويغطي هذا المركز مقاطعات بونغ ولوفا ونيمبا. |
Un spécialiste observateur des droits de l'homme, deux représentants du ministère public et deux avocats commis d'office ont été déployés dans chacun des comtés de Bong, Lofa et Nimba. | UN | وقد تم نشر مراقب لحقوق الإنسان ومدعيين عامين ومحاميين عامين في كل من مقاطعات بونغ ولوفا ونيمبا. |
Il est également allé sur place dans les comtés de Bong, Bomi, Gbarpolu, Grand Cape Mount, Grand Gedeh et Nimba. | UN | وقام الفريق بزيارات ميدانية داخل ليبريا إلى مقاطعات بونغ، وبومي، وغباربولو، وغراند كيب ماونت، وغراند غيديه، ونيمبا. |
Du matériel de transmissions a été acheté à l'Afrique du Sud et 24 sites et raccordements sur 30 ont été installés, ce qui a permis de connecter Monrovia aux comtés de Bong et Nimba. | UN | وتم شراء معدات اتصالات من جنوب أفريقيا، وتم تركيب روابط في 24 من أصل 30 موقعا، مما مكّن من الاتصال من مونروفيا إلى مقاطعتي بونغ ونيمبا. |
Le Gouvernement a déployé cinq équipes spéciales composées de membres des forces armées et des services de sécurité dans les comtés de Montserrado, Lofa, Grand Cape Mount, Bomi et Nimba. | UN | وقد نشرت الحكومة خمس فرق عمل، تتألف من عناصر من القوات المسلحة وغيرها من الأجهزة الأمنية، في مقاطعات مونتسيرادو ولوفا وغراند كيب ماونت وبومي ونيمبا. |
viii) S'assurer que la FDA s'acquitte correctement de ses fonctions de gestion et de police dans les deux parc nationaux de Sapo et Nimba, afin de garantir une protection effective des zones productrices de bois d'œuvre auxquelles le statut de zone protégée à été reconnu; | UN | ' 8` قيام هيئة التنمية الحرجية بتوفير الإدارة الكافية وتنفيذ القوانين واللوائح في منطقتي سابو ونيمبا الطبيعيتين؛ وذلك لتحقيق الرقابة التامة على مناطق إنتاج الأخشاب التي تعطى مركز المناطق المحمية. |
Les vols au-dessus des zones forestières, les visites aux quatre ports et les inspections au sol dans les comtés de Maryland, Grand Cape Mount, Lofa et Nimba n'ont révélé au Groupe d'experts aucun indice d'exploitation forestière à échelle industrielle. | UN | ولم يعثر الفريق في أثناء التحليق فوق الغابات في ليبريا والزيارات إلى المرافئ الأربعة والتقييمات الميدانية في مقاطعات ميريلاند وغراند كايب ماونت ولوفا ونيمبا على أي دليل على الاستغلال الصناعي للغابات. |
À la suite du départ de ce bataillon, les frontières opérationnelles entre les secteurs 1, 2 et 3 ont été redéfinies, ce qui a eu des conséquences sur le déploiement des troupes dans les comtés de Margibi, Bong et Nimba. | UN | وعقب مغادرة هذه الكتيبة، أعيد تنسيق تخوم مناطق العملية بين القطاعات 1 و 2 و 3، مما أثر على نشر القوات في مقاطعات مارغيبي وبونغ ونيمبا. |
Les autorités de Boutuo et Nimba avaient supervisé des procédures dans lesquelles les victimes étaient accusées de sorcellerie et torturées si elles ne pouvaient payer une amende de 3 500 dollars libériens pour mettre fin au procès. | UN | وأشرفت السلطات في مقاطعتي بوتوو ونيمبا على عملية تعرض فيها الضحايا لاتهامات بارتكاب السحر كما كانوا عرضة للتعذيب في حالة عدم قدرتهم على دفع غرامة تبلغ 500 3 دولار ليبري لوقف المحاكمة. |
À ce jour, 28 probationnaires des comtés de Lofa et de Nimba ont bénéficié des services. | UN | وحتى تاريخه، استفاد من الخدمة المقدمة في مقاطعتي لوفا ونيمبا 28 فردا من الخاضعين لمراقبة السلوك. |
Grâce au fonds de fonctionnement du pôle, le Gouvernement a recruté deux spécialistes de la sensibilisation supplémentaires pour les affecter aux comtés de Lofa et de Nimba. | UN | ووظفت الحكومة، عن طريق صندوق تشغيل المركز، موظفَين إضافيين للتواصل مع الجمهور للعمل في مقاطعتي لوفا ونيمبا. |
Plus de la moitié des réfugiés restants se trouvent dans les camps et les villages des comtés de Grand Gedeh, de Maryland et de Nimba. | UN | ويُقيم أكثر من نصف اللاجئين المتبقين في المخيمات وفي قرى واقعة في مقاطعات غراند غيده وماريلاند ونيمبا. |
Au Libéria, le Groupe s'est rendu dans les districts de Grand Cape Mount, de Grand Gedeh et de Nimba. | UN | وداخل ليبريا، زار الفريق مقاطعات غراند كيب ماونت وغراند جيديه ونيمبا. |
Récemment encore, 235 000 élèves d'écoles situées à Monrovia et dans les comtés de Largibi, Grand Bassa, Bomi, Cape Mount, Nimba et Bong avaient droit à des repas tous les jours de classe. | UN | وحتى وقت قريب، تم توفير الوجبات ﻟ ٠٠٠ ٢٣٥ من طلاب المدارس الموجودة في مونروفيا ومارغيبي وغران باسا وبومي وكيب ماونت ونيمبا وبونغ، كل يوم من اﻷيام الدراسية. |