cette formation doit être menée à terme par les membres de l'Alliance qui souhaitent la représenter auprès des institutions internationales. | UN | وهذا التدريب يجب أن يكمله أي عضو في التحالف العالمي للشباب يرغب في تمثيله في المؤسسات الدولية. |
cette formation est dispensée en coopération avec le Centre espagnol de la Croix-Rouge pour l'étude du droit international humanitaire. | UN | وهذا التدريب يجري بالتعاون مع مركز الصليب الأحمر الاسباني لدراسة القانون الإنساني الدولي. |
cette formation destinée à la population générale est extrêmement utile, vu qu'elle crée une demande le marché. | UN | وهذا التدريب للسكان عموما أمر نفيس للغاية، لأنه يولد طلبا في السوق. |
cette formation répond à la nécessité de renforcer les liens entre la répartition des ressources et les objectifs des programmes fondés sur les sexospécificités. | UN | وهذا التدريب يتضمن الاستجابة لضرورة تعزيز الصلات فيما بين تخصيص الموارد والأهداف البرنامجية القائمة على أساس نوع الجنس. |
Des exposés et des discussions approfondies avec les juges et d'autres personnels compétents du Tribunal ont toujours lieu dans le cadre de cette formation. | UN | وهذا التدريب ينطوي دائما على إحاطات ومناقشات شاملة مع قضاة وموظفين مختصين في المحكمة الجنائية. |
Un certain nombre de techniciens de ces bureaux ont reçu une formation au troisième module du Système intégré de gestion en 1998, et cette formation se poursuit en 1999. | UN | وقد دُرب عدد من الموظفين الفنيين العاملين بهذه المكاتب على اﻹصدار ٣ خلال عام ١٩٩٨، وهذا التدريب يستمر في عام ١٩٩٩. |
cette formation est la deuxième d'une série d'ateliers organisés à l'intention de jeunes journalistes et éducatrices sanitaires professionnelles en Afrique et en Asie. | UN | وهذا التدريب هو الثاني في سلسلة من حلقات العمل التي قُدمت للصحافيات المهنيات والمرشدات الصحيات في أفريقيا وآسيا. |
Conçue dans une approche participative qui fait appel à l'expérience de chacun et favorise l'échange entre participants, ainsi que l'étude pratique de cas, cette formation comprend sept modules dont un consacré à l'élaboration de plans d'action. | UN | وهذا التدريب الذي صمم من منطلق نهج قائم على الشراكة ويستفيد من خبرة الجميع ويشجع التبادل بين الشركاء والدراسة العملية لكل حالة على حده، يضم سبعة مراكز نموذجية كُرس أحدها لوضع خطط العمل. |
cette formation est obligatoire pour tous ceux qui manipulent, recommandent, et vendent des produits relatifs à la protection des cultures et à la santé animale ou donnent des conseils dans ce domaine. | UN | وهذا التدريب إلزامي على كل الأفراد الذين يوزعون منتجات حماية المحاصيل أو العناية بصحة الحيوان أو يوصون بها أو يبيعونها أو يتولون المسؤولية عنها أو يقدمون المشورة بشأنها. |
cette formation vise à permettre la professionnalisation des conjointes d'exploitants agricoles, voire la reconversion vers une pluriactivité des femmes de marins-pêcheurs. | UN | وهذا التدريب يهدف إلى مساعدة زوجات المزارعين على اكتساب الخصال المهنية، بل على توجه نساء صائدي اﻷسماك البحريين نحو نشاط متعدد الجوانب. |
cette formation, assurée en vertu d'un accord tripartite entre le HCR, les Etats-Unis d'Amérique et l'OMI, a été dispensée en Grèce, en Autriche et dans l'ex-Yougoslavie. | UN | وهذا التدريب مضطلع به بموجب اتفاق ثلاثي بين المفوضية والولايات المتحدة اﻷمريكية والمنظمة الدولية للهجرة، وجرى في اليونان والنمسا ويوغوسلافيا السابقة. |
cette formation, qui dispense aussi bien des connaissances immédiates que des qualifications indispensables au développement des carrières, est la pierre angulaire d'une mise en valeur ô combien nécessaire des ressources humaines. | UN | وهذا التدريب الذي يتيح المعرفة بصورة فورية كما يتيح الكفاءات المهنية الضرورية، يوفر اﻷساس اللازم لتنمية الموارد البشرية الضرورية. |
cette formation est dispensée par l'autorité suédoise chargée des poursuites et par les autorités suédoises chargées de lutter contre la criminalité économique. | UN | وهذا التدريب الذي يستفيد منه المدَّعون العامون تقدِّمه هيئة الادعاء السويدية والهيئة السويدية المعنية بالجرائم الاقتصادية. |
cette formation envoyait les jeunes massivement en ville où l'on trouve tous les cycles scolaires pour y finir les études et ne jamais revenir à la campagne où ils n'avaient rien à faire. | UN | وهذا التدريب يرسل الشباب جماعيا إلى المدن حيث يعثرون على جميع الدورات الدراسية من أجل إنهاء دراساتهم ولا يعودون ثانية إلى الريف حيث لا يجدون ما يفعلونه. |
Depuis 1995, cette formation offre des cours que chacun peut suivre à son propre rythme. Tous les matériaux de formation se présentent sous la forme de manuels. | UN | ومنذ عام 1995، وهذا التدريب يقدم للطلاب من خلال دورات دراسية بالمراسلة يشارك فيها كل حسب وتيرة التعلم الخاصة به، ويتم توفير المواد التدريبية في شكل كتيبات مطبوعة. |
cette formation, également assurée par des organisations civiles, porte sur les institutions, l'aptitude à prendre la parole en public, l'organisation de campagnes, la mobilisation des pouvoirs publics, les activités de plaidoyer et la constitution de groupements de femmes. | UN | وهذا التدريب الذي يقدمه أيضا الشركاء في منظمات المجتمع المدني يتناول جوانب مؤسسية، وإلقاء البيانات، وأساليب الحملات، والدعوة والضغط، وتشكيل ائتلافات نسائية. |
cette formation a été inscrite dans le cadre d'un programme relatif aux droits de l'homme en 1996, programme initié par le PNUD et exécuté par le Ministère de la Justice et des Droits de l'Homme. | UN | وهذا التدريب قد سبق تسجيله في إطار برنامج متصل بحقوق الإنسان في عام 1996، وهو برنامج مقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنفذ من قبل وزارة العدل وحقوق الإنسان. |
cette formation permettra aux instructeurs d'acquérir la qualification requise pour pouvoir entraîner les agents de sécurité des missions de maintien de la paix et les agents de protection fournis par des États Membres et déployés dans des missions à haut risque. | UN | وهذا التدريب سيزود المدربين المشاركين بالمهارات والمعارف اللازمة للقيام بدورهم لتدريب موظفي الأمن في بعثات حفظ السلام وأفراد الحماية المقدمين من الدول الأعضاء المنشورين في بعثات بمناطق شديدة الخطورة. |
cette formation de groupe pour les agents des services généraux des bureaux extérieurs est la première en son genre organisée par l'ONUDI et devrait contribuer à une meilleure compréhension et une coopération plus étroite entre le Siège et les bureaux extérieurs. | UN | وهذا التدريب الجماعي المركَّز هو الأول من نوعه لموظفي الخدمة العامة الميدانيين الذي اضطلعت به اليونيدو، ومن المتوقع أن يساهم في فهم أفضل وتعاون أوثق بين المقر والميدان. |
cette formation étudie la féminisation du VIH/sida afin que les participants apprennent à répondre aux besoins spécifiques des femmes et des filles. | UN | وهذا التدريب يستكشف تأنيث الفيروس/الإيدز لكي يتعلم المشاركون كيفية التعامل مع الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات. |
une telle formation est essentielle pour assurer le respect des normes humanitaires. | UN | وهذا التدريب له أهمية بالغة من أجل ضمان احترام المعايير الإنسانية. |