"وهذا التعديل" - Translation from Arabic to French

    • cet amendement
        
    • cette modification
        
    • cet ajustement
        
    • l'amendement
        
    cet amendement constitue une référence juste et honnête au rapport du Directeur général. UN وهذا التعديل يمثل إشارة عادلة ومنصفة إلى تقرير المدير العام.
    cet amendement est le fruit d'un processus visant à rompre le lien entre handicap, sécurité sociale et chômage. UN وهذا التعديل جاء نتيجة عملية تهدف إلى قطع الصلة بين العجز والضمان الاجتماعي والبطالة.
    cet amendement n'a pas d'incidences financières. UN وهذا التعديل لا تترتب عليه آثار من حيث الموارد.
    cette modification a offert la possibilité à des candidats indépendants de présenter leur candidature aux élections municipales. UN وهذا التعديل أتاح الفرصة للمرشحين المستقلين من أجل تقديم ترشيحاتهم للانتخابات البلدية.
    cet ajustement ramène les coûts indemnisables à USD 67 587. UN وهذا التعديل يجعل التكلفة القابلة للتعويض تبلغ 587 67 دولارا.
    l'amendement s'applique aux sociétés d'exploitation de services de télévision par câble et par satellite. UN وهذا التعديل ينطبق على محطات البث المرخصة التي تعمل بالكبل أو بالساتل.
    cet amendement législatif améliore la position juridique des époux étrangers, et en particulier celle de nombreuses femmes. UN وهذا التعديل القانوني من شأنه تحسين الوضع القانوني للأزواج الأجانب، وخاصة نساء كثيرات.
    cet amendement sert à faciliter l'accès des femmes aux services sociaux. UN وهذا التعديل يعزز فرص المرأة في الحصول على الخدمات الاجتماعية.
    cet amendement met en application une disposition de la Convention européenne sur la bioéthique. UN وهذا التعديل يطبق حكماً للاتفاقية اﻷوروبية بشأن اﻷخلاقيات الاحيائية.
    cet amendement a été approuvé par consensus par la Conférence des États parties. UN وهذا التعديل اتفق عليه مؤتمر اﻷطراف بتوافق اﻵراء.
    cet amendement est également contraire aux éléments juridiques de la résolution, dont l'essence est le respect du droit international. UN وهذا التعديل مناف كذلك لعناصر القرار القانونية، التي يتمثل جوهرها في احترام القانون الدولي.
    cet amendement signifie qu'il n'est plus nécessaire qu'il y ait risque substantiel de délit pour prendre une ordonnance de non-fréquentation relativement au foyer commun. UN وهذا التعديل مؤداه أنه لم يعد لازما لإصدار أمر بعدم الاتصال يتعلق بالمنـزل المشترك أن يُوجد احتمال كبير لوقوع جريمة ما.
    cet amendement élimine la clause mettant un terme au versement de la pension divisée à une femme divorcée lorsqu'elle se remarie. UN وهذا التعديل يلغي ذلك الشرط الذي يتضمن الكف عن دفع المعاش المقسم للمطلقة عند عودتها إلى الزواج.
    cet amendement accroît les possibilités de passerelles à l'intérieur du système scolaire et donne à tous ceux qui ont terminé leur scolarité obligatoire le libre choix de poursuivre leurs études ou d'opter pour un métier. UN وهذا التعديل يزيد القدرة على الانتقال من مرحلة إلى أخرى في النظام التعليمي ويتيح لجميع التلاميذ الذين استكملوا التعليم الإلزامي فرصة اختيار التعليم اللاحق بحرية والاختيار الحر للمهنة.
    cet amendement répond à la préoccupation constante du Tribunal d'accélérer la procédure de jugement tout en assurant la protection correcte des droits de l'accusé et en respectant l'obligation du Tribunal envers la communauté internationale de conduire les jugements avec équité et rapidité. UN وهذا التعديل جزء من الالتزام المستمر من جانب المحكمة باﻹسراع في إجراء المحاكمة مع الحماية السليمة لحقوق المتهم والتزام المحكمة أمام المجتمع الدولي بإجراء المحاكمات على نحو عادل وسريع.
    cette modification constitue un pas important en direction d'une activation accrue des femmes ayant à charge l'éducation des enfants en vue d'une réintégration professionnelle. UN وهذا التعديل يشكل خطوة مهمة في اتجاه النشاط المتزايد للمرأة التي تتولى تعليم الأطفال من أجل الاندماج المهني.
    cette modification avait pour objet de mieux préserver l'indépendance du Comité et de son activité. UN وهذا التعديل كان يهدف إلى زيادة صون استقلالية وظيفة اللجنة بشكل أفضل.
    cette modification importante répond aux exigences de l’OMC, qui pourra ainsi évaluer de manière plus précise le montant des crédits à ouvrir dans cette devise. UN وهذا التعديل الهام يستجيب لمتطلبات منظمة التجارة العالمية، إذ يمكﱢنها من إجراء تقييم أدق لمبلغ الاعتمادات التي يتعين رصدها بهذه العملة.
    cet ajustement permettra aux membres de disposer d'un peu plus de temps pour un débat interactif pendant la prochaine session. UN وهذا التعديل يتيح للأعضاء وقتا أطول قليلا لجزء تفاعلي خلال الدورة المقبلة.
    cet ajustement s'impose parce que l'ancien commandant de la Force, qui a cessé ses fonctions le 31 juillet 1994, était général de division et occupait des fonctions de sous-secrétaire général. UN وهذا التعديل لازم ﻷن قائد القوة السابق، الذي ترك قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤، كان لواء ميجور جنرال عين موظفا في اﻷمم المتحدة برتبة أمين عام مساعد.
    cet ajustement a eu pour effet de réduire le RNB moyen ajusté pour tenir compte de l'endettement des pays concernés dans une proportion égale au pourcentage de l'écart entre leur RNB moyen par habitant ajusté pour tenir compte de l'endettement et le montant retenu comme limite, multiplié par le coefficient d'abattement (80 %). UN وهذا التعديل أدى إلى تخفيض متوسط الناتج القومي الإجمالي المتوسط المعدل حسب عبء الديون في الدول الأعضاء المتأثرة بالنسبة المئوية التي انخفض بها متوسط نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي المعدل حسب عبء الديون عن عتبة الحد الأدنى مضروبا في معدل الميل بالزيادة أو النقصان (80 في المائة).
    l'amendement, au lieu d'améliorer le texte, en réduit considérablement la portée. Aussi, le Gouvernement Albanais ne peut-il le soutenir. UN وهذا التعديل ضيّق نطاق النص إلى حد كبير بدلاً من تحسينه، ولذلك لم يكن بإمكان حكومته تأييده.
    l'amendement limite la disposition, par une seule des deux parties, de biens liés à la résidence fixant la base économique dans le mariage. UN وهذا التعديل يفرض حدا على التصرف من طرف واحد في الممتلكات المتصلة بالمسكن الذي يُرسي القاعدة الاقتصادية في الزواج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more