"وهذا المرفق" - Translation from Arabic to French

    • la présente annexe
        
    • ce mécanisme
        
    • cette annexe
        
    • la FGD
        
    la présente annexe rend compte des progrès réalisés au cours de l'année. UN وهذا المرفق يجمل التقدم المحرز أثناء العام.
    2. la présente annexe a été établie comme suite à la demande susmentionnée. UN ٢ - وهذا المرفق مقدم امتثالا للطلب المذكور آنفا.
    4. Lorsque l'Iraq n'aura pas d'informations à présenter en application de la section C du Plan et de la présente annexe, il devra envoyer une notification en ce sens. UN ٤ - وعندما تكون المعلومات المطلوب من العراق تقديمها بموجب الجزء جيم من الخطة وهذا المرفق مساويه صفرا، يقدم العراق ردودا تبين ذلك.
    ce mécanisme est destiné à fonctionner en parallèle avec d'autres programmes conjoints existants entre le FENU et le PNUD. UN وهذا المرفق مصمَّم للعمل بالاقتران مع برامج مشتركة بين الصندوق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    cette annexe présente les renseignements demandés, y compris l’historique de la mise en place du système. UN وهذا المرفق يعرض المعلومات المطلوبة، بما فيها الخلفية ذات الصلة المتعلقة بالمعلومات المتصلة بكيفية إنشاء هذا المرفق.
    la FGD est un mécanisme de subventions pluridonateurs qui vise à renforcer les capacités et les institutions pour la gestion de la dette et qui s'adresse essentiellement aux pays à faible revenu. UN وهذا المرفق هو مرفق منح متعدد الجهات المانحة يهدف إلى تعزيز القدرة على إدارة الديون والمؤسسات التي تتولى هذه الإدارة، بما يعود بالنفع بصورة رئيسية على البلدان المنخفضة الدخل.
    3. Lorsque l'Iraq n'aura pas d'information à présenter en application de la section D du Plan et de la présente annexe, il devra envoyer une notification en ce sens. UN ٣ - متى كانت المعلومات المطلوب من العراق تقديمها بموجب الجزء دال من الخطة وهذا المرفق تساوي صفرا، يقدم العراق إقرارا يبين ذلك.
    4. Lorsque l'Iraq n'aura pas d'information à présenter en application de la section E du Plan et de la présente annexe, il devra envoyer une notification en ce sens. UN ٤ - متى كانت المعلومات المطلوب من العراق تقديمها بموجب الجزء هاء من الخطة وهذا المرفق تساوي صفرا، يقدم العراق إقرارات تبين ذلك.
    A9.1.4 Modifier la première phrase pour lire comme suit : < < la présente annexe se limite, à ce stade, à l'application des critères aux substances > > UN م9-1-4 تعدل الجملة الأولى ليصبح كما يلي: " وهذا المرفق محدود، في هذه المرحلة، على تطبيق المعايير على المواد. " .
    a) Établit si le dossier communiqué au sujet du projet est conforme aux prescriptions du descriptif de projet enregistré et aux dispositions pertinentes de la décision 19/CP.9, de la présente annexe et des décisions pertinentes de la COP/MOP; UN (أ) تحديد ما إذا كانت وثائق المشروع المقدمة مطابقةً لاشتراطات وثيقة تصميم المشروع المسجلة والأحكام ذات الصلة للمقرر 19/م أ-9، وهذا المرفق والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛
    a) Établit si le dossier communiqué au sujet du projet est conforme aux prescriptions du descriptif de projet enregistré et aux dispositions pertinentes de la décision 19/CP.9, de la présente annexe et des décisions pertinentes de la COP/MOP; UN (أ) تحديد ما إذا كانت وثائق المشروع المقدمة مطابقةً لاشتراطات وثيقة تصميم المشروع المسجلة والأحكام ذات الصلة للمقرر 19/م أ-9، وهذا المرفق والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛
    b) Les recommandations faites par le Conseil exécutif, conformément aux dispositions de la décision 17/CP.7, de la présente annexe et des décisions pertinentes de la COP/MOP; UN (ب) توصيات المجلس التنفيذي وفقاً لأحكام المقرر 17/م أ-7 وهذا المرفق والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛
    a) Établit si le dossier communiqué au sujet du projet est conforme aux prescriptions du descriptif de projet enregistré et aux dispositions pertinentes de la décision 19/CP.9, de la présente annexe et des décisions pertinentes de la COP/MOP; UN (أ) تحديد ما إذا كانت وثائق المشروع المقدمة مطابقةً لاشتراطات وثيقة تصميم المشروع المسجلة والأحكام ذات الصلة للمقرر 19/م أ-9، وهذا المرفق والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛
    p) S'acquitte de toutes les autres fonctions qui pourront lui être dévolues en vertu de la décision 17/CP.7, de la présente annexe ou des décisions pertinentes de la COP/MOP. UN (ع) القيام بأي مهام أخرى يسندها إليه المقرر 17/م أ-7، وهذا المرفق والمقررات ذات الصلة التي يتخذها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    h) Les dispositions relatives à la surveillance, à la vérification et à la notification sont conformes à la décision 19/CP.9, à la présente annexe et aux décisions pertinentes de la COP/MOP UN (ح) أن تكون أحكام الرصد والتحقق والإبلاغ متفقة مع المقرر 19/م أ-9، وهذا المرفق والمقررات ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    b) ce mécanisme, par ailleurs excellent, a été désavantagé par l'insuffisance des ressources qui lui ont été allouées ainsi que par des procédures inappropriées de planification et d'approbation; UN )ب( وهذا المرفق كان سيعد من المرافق الممتازة لولا ما شابه من هزالة الموارد المخصصة من أجله وعدم تناسب اﻷساليب المتبعة فيما يتصل بتخطيطه واعتماده؛
    ce mécanisme, géré par deux administrateurs, l'un étant rémunéré par le PNUE et l'autre par le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat), semble répondre à un véritable besoin ressenti par le personnel et a sans doute contribué dans une certaine mesure à atténuer la détérioration du moral des fonctionnaires au centre de conférences de Gigiri au cours des quatre dernières années. UN وهذا المرفق يعمل فيه موظفان فنيان، يتقاضى اﻷول أجره من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ويتقاضى الثاني أجره من مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(، ويبدو أنه يستجيب إلى حاجة حقيقية لدى الموظفين وقد يكون بالفعل قد قدم شيئا من الاسهام في التخفيف من انخفاض معنويات الموظفين في مجمع جيجيري خلال السنوات اﻷربع الماضية.
    cette annexe a été supprimée, mais son contenu est devenu le texte du CRP.9. UN وهذا المرفق محذوف اﻵن غير أن محتوياته سترد بوصفها CRP.9.
    cette annexe établit également de nouveaux conseils d'administration de taille et de composition identiques pour remplacer les actuels conseils d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), du Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population (FNUAP) et du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF). UN وهذا المرفق ينشيء أيضا مجلسين تنفيذيين جديدين، يتطابقان في حجمهما وتشكيلهما، ليحلا محل الهيئتين الاداريتين الحاليتين لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.
    la FGD est un mécanisme de subventions pluridonateurs qui vise à renforcer les capacités et les institutions pour la gestion de la dette et qui s'adresse essentiellement aux pays à faible revenu. UN وهذا المرفق هو مرفق منح متعدد الجهات المانحة يهدف إلى تعزيز القدرة على إدارة الديون والمؤسسات التي تتولى هذه الإدارة، بما يعود بالنفع بصورة رئيسية على البلدان المنخفضة الدخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more