"وهذا النص" - Translation from Arabic to French

    • ce texte
        
    • ces dispositions
        
    • ce libellé
        
    ce texte est ancré dans la tradition, porte l'empreinte de l'évolution enregistrée depuis une année, et projette vers l'avenir la coopération entre l'ONU et l'OUA. UN وهذا النص متأصل في تقليد درجنا عليه، ويبين التطورات التي حدثت طوال السنة الماضية، ويعرض في نفس الوقت منظورا للتعاون بين اﻷمـــم المتحـــدة ومنظمـــة الوحدة اﻷفريقية في المستقبل.
    ce texte utilise des termes indûment sévères qui ne peuvent que polariser et diviser. UN وهذا النص يستخدم لغة قاسية لا لزوم لها، ولا يمكن أن تؤدي إلا إلى الاستقطاب والانقسام.
    ce texte peut être consulté dans toutes les bibliothèques, de même que la version russe du Pacte. UN وهذا النص متاح في جميع المكتبات، وكذلك نص العهد باللغة الروسية.
    ce texte a été un avant projet de loi qui a été adopté par le Gouvernement et soumis au Parlement afin que le couple marié soit désormais imposé selon la règle du foyer fiscal. UN وهذا النص كان مشروع قانون أولياً اعتمدته الحكومة وقدمته إلى البرلمان للسماح بمعاملة الزوجين على أساس إقرار ضريبي موحد.
    ces dispositions tiennent compte de la situation des enfants en danger et exhortent les différents acteurs qui travaillent avec les enfants à mieux les protéger et à défendre leurs intérêts. UN وهذا النص يساعد على الاهتمام بالأطفال المعرضين للخطر ويشرك مختلف الجهات المعنية بالطفل للعناية به وحماية مصالحه.
    ce libellé semble exclure les deux moyens qui sont le plus fréquemment utilisés dans la pratique arbitrale, à savoir le courrier recommandé et les messageries express. UN وهذا النص يستبعد على ما يبدو الوسيلتين الأكثر استخداما في ممارسة التحكيم، وهما البريد المسجَّل وخدمة التوصيل.
    ce texte est disponible et la Présidence accueillera avec satisfaction tout ajout et toute amélioration de caractère constructif. UN وهذا النص متوفر، ويرحب الرئيس بكل إثراء وتحسين بنـَّـاءَين.
    ce texte discriminatoire à l'égard de la femme devrait à son tour être modifié en 1999 en ses articles 11, 20, 21, 23. UN وهذا النص الذي ينطوى على التمييز ضد المرأة، عُدّل بدوره، عام 1999، ولا سيما المواد 11 و 20 و 21 و 23 منه.
    ce texte de loi suppose l'existence d'une législation uniforme pour tous les Libanais, qui réglemente tous les aspects de leur vie, y compris les questions de statut personnel. UN وهذا النص يفترض وجود قانون واحد موحد لجميع اللبنانيين، يرعى كافة قضاياهم، بما في ذلك الأحوال الشخصية.
    ce texte n'arrêtera pas la mise au point et l'amélioration qualitative des armes nucléaires. UN وهذا النص لن يوقف تطوير اﻷسلحة النووية وتحسين نوعيتها.
    ce texte ne vise nullement à éviter ou à détourner le cours actuel des négociations. UN وهذا النص لا يستهدف بأي حال من اﻷحوال وقف أو تحويل اتجاه مسار المفاوضات الحالي.
    ce texte est susceptible de trouver application surtout pour ce qui est des incitations à la violence. UN وهذا النص يحتمل أن يجري تطبيقه خاصة في حالات التحريض على العنف.
    ce texte constitue un premier pas dans la voie d'un règlement de cette question dont l'importance et l'urgence sont reconnues par tous. UN وهذا النص هو خطوة أولى في اتجاه تسوية المسألة، وهي مسألة يقر كل واحد بأهميتها وبطابعها الملح.
    ce texte interdit et sanctionne donc tout acte conduisant à intenter à la vie d'une personne handicapée. UN وهذا النص يجرم ويعاقب كل ما يؤدي إلى المساس بحياة الشخص المعاق.
    C'est ce texte qui régit l'organisation et l'exercice du pouvoir en République démocratique du Congo et qui garantit les droits et les libertés fondamentaux des citoyens. UN وهذا النص هو الذي يحكم تنظيم السلطة وممارستها في جمهورية الكونغو الديمقراطية ويكفل حقوق المواطنين وحرياتهم الأساسية.
    ce texte se trouve actuellement au niveau de l'Assemblée nationale pour approbation conformément aux Principes de Paris. UN وهذا النص معروض حالياً على الجمعية الوطنية كي تعتمده وفقاً لمبادئ باريس.
    ce texte de loi qui interdit la discrimination, considérée comme un délit, inclut le sexe comme motif de discrimination mais ne comporte pas de définition de la discrimination à l'égard des femmes. UN وهذا النص القانوني الذي يحظر التمييز ويجرِّمه يشير إلى نوع الجنس كدافع للتمييز ولكنه لا يتضمن تعريفا للتمييز ضد المرأة.
    ce texte constitue une conquête inestimable pour les peuples du continent africain. UN وهذا النص نصر لا يُقدر بثمن لشعوب القارة الأفريقية.
    ce texte reprend les dispositions de l'article 45 de la Convention de Vienne. UN وهذا النص يستنسخ أحكام المادة 45 من اتفاقية فيينا.
    ces dispositions consolident le droit de l'individu à l'intégrité physique et mentale, à la vie et au respect de sa dignité. UN وهذا النص يعزز ضمانات حقوق الفرد في السلامة البدنية والعقلية وفي الحياة وفي الحفاظ على كرامته.
    ce libellé n'étant fondé que sur un exemple tiré de la pratique, il est difficile de penser qu'il traduit une règle générale à défaut d'autres exemples de cette pratique. UN وهذا النص لا يستند إلا إلى مثال مأخوذ من الممارسة، وثمة صعوبة في تصور تعبيره عن قاعدة عامة في إطار عدم وجود أمثلة أخرى تتعلق بالممارسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more