"وهذا هو المكان" - Translation from Arabic to French

    • Et c'est là
        
    • et c'est ici
        
    • c'est le lieu
        
    • c'est ici qu'on
        
    • C'est l'endroit
        
    • C'est le bon endroit
        
    Et c'est là que je crois qu'elle l'a recruté pour l'aider à répandre les Perturbations. Open Subtitles وهذا هو المكان الذي أعتقد انها جندته لمساعدتها في نشر الاضطرابات
    Alors je suis allée dans un autre hôpital, Et c'est là qu'ils m'ont dit qu'elle avait une méningite. Open Subtitles لذلك قادت عبر المدينة إلى مستشفى آخر، وهذا هو المكان الذي تشخيصها مع التهاب السحايا.
    Et c'est là qu'ils impriment les billets de 50 et de 100 Euro. Open Subtitles وهذا هو المكان الذى . يُطبع فيه العملات فئة الـ 50 و الـ 100 يورو
    et c'est ici que ça devient vraiment bizarre, ça faisait comme ça avec ses dents, et ça avait, genre, ces deux canines. Open Subtitles وهذا هو المكان الذي تحصل عليه غريب حقا، فإنه غني عن مثل هذا لدغة، وانها، مثل، الأنياب اثنين.
    et c'est ici que vous étiez la nuit des cambriolages ? Open Subtitles وهذا هو المكان التي كنتِ فيه ليلة وقوع السّرِقات؟
    c'est le lieu de rendre un hommage mérité aux deux Coprésidents, MM. Tuiloma Neroni Slade et Alan Simcock, pour les efforts qu'ils ont déployés afin de nous permettre d'aboutir aux résultats que nous connaissons. UN وهذا هو المكان الذي يتعين فيه الإشادة كما ينبغي بالرئيسين المشاركين، السيد تويلوما نيروني سلاد والسيد آلان سيمكوك، لجهودهما التي بذلاها لمساعدتنا في تحقيق جميع النتائج المعروفة للأعضاء.
    - Et c'est là qu'est Tamara ? Open Subtitles جوزيف: وهذا هو المكان الذي تمارا هو، أليس كذلك؟
    Et c'est là que tu vas, aucun doute, et c'est une tragédie. Open Subtitles وهذا هو المكان الذي ستذهب اليه، دون سؤال وتلك مأساة
    C'est ton poste Et c'est là où tu dois être pour que Jonas fasse passer la femme. Open Subtitles هذه هي منطفتك وهذا هو المكان حيث تريد أن تكون فيه وبذلك يستطيع جوناس أن يقوم بعمل الطريق للمرأه
    Et c'est là qu'il conduisit Mackenna, sa carte vivante. Open Subtitles وهذا هو المكان الذي أخذ اليه ماكينا لاستخلاص الخريطة
    Et c'est là que Charlie a vécu. Open Subtitles وهذا هو المكان الذي يعيش فيه تشارلي
    Et tu as dit qu'on les suivrait peut importe où ils mènent, Et c'est là qu'ils mènent... Open Subtitles وقال كنت تتبع لها أينما ذهبوا، وهذا هو المكان الذي تذهب...
    et c'est ici qu'on achète les céréales dégueux qui aident à chier. Open Subtitles وهذا هو المكان الذي يشتري منه الناس حبوب مقرفة كي تساعدهم في التغوط
    Parce que tu n'étais pas dans ta tente, et c'est ici que tu es venue presque chaque matin. Open Subtitles لانك لم تكوني في مخدعك وهذا هو المكان الذي تقصدين كل صباح تقريبا
    J'ai demandé à être réintégrée, et c'est ici qu'ils m'ont assignée. Open Subtitles فطلبت العودة إلى عملي وهذا هو المكان الذي عينوني به
    Je vis dans le manoir Playboy et c'est ici que je veux vivre heureuse pour toujours. Open Subtitles والآن أعيش في قصر شركة بلاي بوي وهذا هو المكان الذي تمنيت أن أعيش به بساعدة إلى الأبد
    C'est ici que nous avons commencé, et c'est ici que nous allons en finir. Open Subtitles هذا هو المكان الذي بدأنا فيه وهذا هو المكان الذي سنمضي فيه الى النهاية .
    c'est le lieu pour moi d'assurer la communauté internationale de l'engagement de mon gouvernement à respecter et promouvoir les droits de l'homme, consolider l'unité et la concorde nationale, bâtir une société démocratique et assurer le progrès et la prospérité des populations guinéennes. UN وهذا هو المكان بالنسبة إليّ للقيام بالتأكيد للمجتمع الدولي على التزام بلدي باحترام وتعزيز حقوق الإنسان، وتوطيد الوحدة والوئام الوطني، وبناء مجتمع ديمقراطي، وكفالة التقدم والازدهار للشعب الغيني.
    C'est l'endroit idoine dans le rapport pour ce faire. UN وهذا هو المكان المناسب من التقرير للقيام بذلك.
    C'est le bon moment. C'est le bon endroit. Open Subtitles هذا هو الوقت وهذا هو المكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more