"وهذة" - Translation from Arabic to French

    • Et c'
        
    • Et voici
        
    • Et cette
        
    • Et ce
        
    • Et ces
        
    Elle pourrait ne jamais être heureuse avec cette entreprise, Et c'est sa chance de s'en sortir. Open Subtitles لا يمكن أن تكون سعيدة بالقيام بعمل الخبز هذا وهذة فرصة كبيرة لها لتخرج
    On a vendu des cupcakes pendant cinq ans, Et c'est la première fois que tu touches à la pâte. Open Subtitles لقد بعنا كعكات لخمس سنوات وهذة أول مرة تلمسين بها الذبدة
    Je pars, Et c'est des heures et des heures de divertissement sans rôle parental. Open Subtitles أنا راحل وهذة ساعة و ساعات من التسلية للحريه الأهالي
    Et voici mon assistante, Skye Yarrow. Open Subtitles وهذة مساعدتى , سكاى يارو
    Et cette partie est importante, tu n'étais pas vraiment en colère contre moi. Open Subtitles وهذة هي النقطة المهمة، لم تكُني غاضبة مني حقًا.
    Et ce soir-là, c'était la première fois que j'en montrais les premiers croquis à quelqu'un. Open Subtitles وهذة الليلة كانت أول مرة أعرض على أى شخص رسمى الأول لها
    Et ces images de Sao Paulo, Brésil. Open Subtitles شيىء مقلق جدا وهذة الصور اخذت من ساوباولو بالبرازيل
    Le deuxième avantage, Et c'est le plus important, c'est que tu peux en changer le cours, si tu me laisses faire, si tu m'en laisses le temps Open Subtitles وهذة هى المغامرة الكبرى لانك تستطيع تغيير الحكاية كلها كما تحب انا اعطيك كل الوقت الذى تحتاجة لتبدأ من جديد
    Mon mari et moi, venons juste de nous séparer Et c'est ma première nuit dans cette nouvelle maison et je dois admettre que j'étais un peu saôule. Open Subtitles أنا وزوجي انفصلنا للتو وهذة أول ليلة لي في المنزل جديد وأعترف أنني كنت ثملة بعض الشئ
    Et c'est votre idée de faire profil bas, n'est ce pas? Open Subtitles وهذة كانت فكرتكَ الحفاظ على قليل من الملف الشخصي, اليس كذلك؟
    Et c'est à ce moment que je me souviens des merdes du week-end dernier. Open Subtitles وهذة ثالث مرة تطرحين الموضوع فى هذا الأسبوع
    Nous faisons voile vers un nouveau monde Et c'est le plan. Open Subtitles نحن سنبحر إلي عالم جديد وهذة هي الخطة
    Je ne mentirai jamais Et c'est un fait Open Subtitles لن أكذبُ عليك أبدًا وهذة حقيقة
    Et voici la photo de celui que nous croyons coupable, Michael Parsons. Open Subtitles وهذة صورة وجه الرجل الذى نعتقد انه فعلها (مايكل بارسونز)
    Et voici ma femme Molly. Open Subtitles وهذة زوجتي، "مولي"
    Et voici ma fille, Myrtle Mae. Open Subtitles وهذة أبنتى "ميرتيـل مـاى"
    Et cette femme... et cet homme Et cette femme... dans le saint Mariage. Open Subtitles على زواج هذا الرج وهذة المراءة وهذا الرجل وهذة المراءة وبالساطة المخولة لى
    Et cette victime est une branche bien plus haut que l'arbre. Open Subtitles وهذة الضحية هي فرع أعلى تلك الشجرة
    Et ça va se reproduire, Et cette fois, ce sera de votre faute ! Open Subtitles -هذا شئ حقيقي سيضرب مرة آخرى، وهذة المرة سيكون ذنبك
    Alex, c'est important. Et ce n'est pas votre seul problème. Open Subtitles الكس ان الموضوع كبير وهذة ليست المشكلة الوحيدة
    Et ce chapeau, sans plaisanter, m'avait coûté plus cher que ma voiture. Open Subtitles في مؤخرة رجل ما وهذة القبعة , بدون مزاح كلفتني اكتر من سيارتي
    On prend une plaque de cuivre et on la prépare avec des produits chimiques, Et ces produits chimiques réagissent à la lumière qui est réfléchie sur ton visage, et ainsi l'argent se fige aux endroits où la lumière est la plus forte. Open Subtitles حسنا.. يأتون بطبق نحاس ويعالجونة بالمواد الكيماوية وهذة المواد حساسة للضوء
    Et ces fruits délicieux sont en fait des conserves de concombres de mer. Open Subtitles وهذة الفاكهة اللذيذة التى تأكلها صنعت من خيار البحر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more