"وهذه الاستعراضات" - Translation from Arabic to French

    • ces examens
        
    • tels examens
        
    ces examens comportent, dans une certaine mesure, des auto-évaluations. UN وهذه الاستعراضات تستتبع درجة ما من التقييمات الذاتية للبرامج.
    ces examens par pays sont maintenant abandonnés. UN وهذه الاستعراضات القطرية للإصلاح التنظيمي توقفت الآن.
    ces examens par pays seront bientôt abandonnés. UN وهذه الاستعراضات القطرية للإصلاح التنظيمي ستتوقف في وقت قريب.
    ces examens qui sont multidisciplinaires et multisectoriels et tiennent compte des activités menées au niveau aussi bien macro que micro-économique. UN وهذه الاستعراضات متعددة التخصصات والقطاعات، وهي تشكل أيضا أنشطة متكاملة على الصعيدين الكلي والجزئي.
    De tels examens par organisme permettront également au CCI de repérer les problèmes qui se retrouvent dans tout le système et les problèmes structurels qui doivent faire l'objet d'examens et d'évaluations thématiques. UN وهذه الاستعراضات الخاصة بكل وكالة على حدة ستتيح أيضا للوحدة تحديد المسائل المطروحة على نطاق المنظومة والمسائل العامة التي يتعين معالجتها في الاستعراضات والتقييمات المواضيعية.
    ces examens devraient être effectués séparément de l'examen de la gestion financière et devraient tenir compte du fond de l'opération et chercher à cerner toutes les leçons pertinentes qui en découlent pour la conduite d'opérations futures. UN وهذه الاستعراضات ينبغي أن تكون منفصلة عن استعراض اﻵداء المالي وينبغي أن تتناول جوهر العملية وتسعى إلى تحديد جميع الدروس ذات الشأن لممارسة العمليات المستقبلة.
    ces examens, qui sont des exercices internes, comprennent une analyse minutieuse du processus d'élaboration et d'exécution des programmes afin de vérifier que des mécanismes appropriés en matière d'obligation redditionnelle sont en place et sont bien utilisés par le personnel du FNUAP. UN وهذه الاستعراضات التي تمثل عمليات داخلية، تدرس في العمق عملية وضع البرامج وتنفيذها بغية التأكد من قيام الآليات الملائمة لكفالة المساءلة واستخدامها من جانب موظفي الصندوق.
    ces examens internes ont consisté à étudier en profondeur les processus d'élaboration et d'exécution des programmes afin de s'assurer que les mécanismes qui permettent de veiller au respect de l'obligation redditionnelle sont opérationnels et utilisés par le personnel du FNUAP. UN وهذه الاستعراضات عمليات داخلية عنيت بالدراسة المتعمقة لعمليات وضع البرامج وتنفيذها بغية التأكد من وجود اﻵليات الملائمة لضمان المساءلة ومن استخدام تلك اﻵليات من قبل موظفي الصندوق.
    ces examens sectoriels favoriseront le dialogue et l'établissement de nouveaux partenariats de production et de commerce entre les parties intéressées. UN وهذه الاستعراضات التجارية القطاعية سوف تعزز الحوار في مجال السياسات وتوجِد شراكات جديدة في مجال الإنتاج والتجارة بين الأطراف المهتمة.
    ces examens périodiques seront l'occasion de s'assurer que les missions disposent non seulement d'effectifs suffisants mais aussi de la bonne combinaison de compétences et de capacités pour s'adapter à l'évolution des mandats et de la situation sur place. UN وهذه الاستعراضات الدورية هي فرصة ليس لضمان العدد المناسب من الموظفين في البعثات فحسب، بل أيضا لتوفير مزيج المهارات والقدرات الملائم للولايات المتطورة والمتطلبات المتغيرة في الميدان.
    ces examens servent de base à l'actualisation des plans stratégiques nationaux en matière de paludisme pour lesquels le Bureau régional pour l'Afrique a publié des projets de directives. UN وهذه الاستعراضات هي أساس تجديد الخطط الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الملاريا، التي أصدر المكتب الإقليمي للمنظمة في أفريقيا مشروع توجيهات بشأنها.
    Sur la base de ces examens, conjugués à l'évaluation externe de qualité de la Division de l'audit interne menée à bien en 2011, il sera possible d'envisager d'autres améliorations des méthodes du Bureau afin d'accroître l'efficacité et la valeur de ses travaux pour le Secrétariat. UN وهذه الاستعراضات المقترنة بالتقييم الخارجي للجودة الذي تجريه شعبة المراجعة الداخلية للحسابات والتي اكتملت في عام 2011، ستوفر أساسا للنظر في تحسينات إضافية للعملية التي يضطلع بها المكتب من أجل زيادة الكفاءة في قيمة عمله بالنسبة للأمانة العامة.
    De tels examens par organisme permettront également au CCI de repérer les problèmes qui se retrouvent dans tout le système et les problèmes structurels qui doivent faire l'objet d'examens et d'évaluations thématiques. UN وهذه الاستعراضات الخاصة بكل وكالة على حدة ستتيح أيضا للوحدة تحديد المسائل المطروحة على نطاق المنظومة والمسائل العامة التي يتعين معالجتها في الاستعراضات والتقييمات المواضيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more