"وهذه التقديرات" - Translation from Arabic to French

    • ces estimations
        
    • ces prévisions
        
    • cette estimation
        
    • ces évaluations pour
        
    • ce montant estimatif
        
    • les estimations
        
    ces estimations sont toujours valables à l'heure actuelle car les taux restent stables. UN وهذه التقديرات لا تزال صالحة حتى هذه الساعة لأن المعدلات ظلت مستقرة.
    ces estimations n'ont pas beaucoup évolué par rapport aux années précédentes. UN وهذه التقديرات لم تتغير كثيرا عمّا كانت عليه في سنوات سابقة.
    ces estimations locales sont conformes aux estimations nationales et mondiales des prix des denrées alimentaires. UN وهذه التقديرات المحلية متطابقة مع التقديرات الوطنية والعالمية لأسعار المواد الغذائية.
    ces prévisions tiennent compte de la réduction des effectifs militaires et civils de l'UNAVEM II pendant cette période. UN وهذه التقديرات قد روعي فيها ذلك الوزع المخفض لﻷفراد العسكريين والمدنيين ببعثة التحقق الثانية إبان فترة ولايتها.
    ces prévisions révisées comprennent les éléments suivants : UN وهذه التقديرات المنقحة تتضمن العناصر التالية:
    cette estimation prend en compte le fait que sept véhicules sont transférés de l'ONUSOM sans frais, sauf les frais de transport. UN وهذه التقديرات تأخذ في الحسبان أن سبعا من المركبات تُنقل اﻵن من القوة دون أي تكلفة إلا تكلفة الشحن.
    138. ces évaluations pour le monde entier tiennent compte de la contribution des doses reçues par les individus au voisinage des sites utilisés pour les essais dans l'atmosphère. UN ١٣٨ - وهذه التقديرات العالمية تشتمل على نصيب من الجرعات يصيب الناس القريبين من المواقع المستخدمة للتجارب الجوية.
    Toutefois, les chiffres pour 2011 comprennent uniquement les projets déjà approuvés et ce montant estimatif devrait être revu à la hausse au fur et à mesure des contributions annoncées pour des projets en voie d'élaboration. V. Conclusion UN بيد أن الأرقام الواردة بالنسبة لعام 2011 لا تشمل سوى المشاريع المؤكدة في الوقت الحاضر، وهذه التقديرات ستزداد عندما يتلقى المعهد تعهدات بالتبرع من أجل المشاريع التي هي قيد الإنشاء.
    ces estimations, présentées au tableau 2, se fondent sur un cadre scientifiquement plus robuste que celui dont on disposait avant 2001. UN وهذه التقديرات مدرجة في الجدول 2 وهي تقوم على أساس هيكل أرسخ علميا من الهيكل الذي كان متاحا قبل عام 2001.
    ces estimations sont étayées par les données d'observation, qui révèlent elles aussi que la combinaison de congénères est susceptible de varier d'un travailleur à l'autre en fonction du type de travail effectué. UN وهذه التقديرات تدعمها بيانات الرصد التي توضح أيضاً أن نمط المتجانس قد يتفاوت بين العمال حسب نوع العمل الذي يؤدونه.
    ces estimations ne tiennent pas compte de tous les coûts et doivent être considérées comme des évaluations minimales. UN وهذه التقديرات لا تتضمن جميع التكاليف وينبغي اعتبارها بيانات تحتية.
    ces estimations très divergentes confirment la nécessité d'investigations indépendantes visant à établir les faits et circonstances de cette tuerie. UN وهذه التقديرات المتباينة جداً تؤكد ضرورة إجراء تحقيقات مستقلة لتحديد الوقائع والظروف التي جرت في ظلها عمليات القتل.
    ces estimations sont étayées par les données d'observation, qui révèlent elles aussi que la combinaison de congénères est susceptible de varier d'un travailleur à l'autre en fonction du type de travail effectué. UN وهذه التقديرات تدعمها بيانات الرصد التي توضح أيضاً أن نمط المتجانس قد يتفاوت بين العمال حسب نوع العمل الذي يؤدونه.
    ces estimations sont étayées par les données d'observation, qui révèlent aussi que la combinaison de congénères est susceptible de varier d'un travailleur à l'autre en fonction du type de travail effectué. UN وهذه التقديرات تدعمها بيانات الرصد التي توضح أيضاً أن نمط المتجانس قد يتفاوت بين العمال حسب نوع العمل الذي يؤذونه.
    ces estimations ont été établies à partir de chiffres que les gouvernements des différents pays d'asile ont calculés en se fondant sur leurs propres registres et en ayant recours à leurs propres méthodes d'estimation, et qui ont ensuite été communiqués au Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR). UN وهذه التقديرات مستمدة من اﻷرقام التي أبلغتها لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين حكومات بلدان اللجوء بناء على سجلاتها وأساليبها المستعملة في التقدير.
    ces estimations ne résultent pas de simples spéculations, mais reflètent les estimations en matière de temps et de résultats générées par les opérations de déminage humanitaire sur le terrain, menées sous une supervision internationale. UN وهذه التقديرات ليست مجرد تكهنات بل تعكس التقديرات الزمنية ونتائج العمليات الفعلية لإزالة الألغام لأغراض إنسانية المنفذة تحت إشراف دولي.
    ces estimations sont quasi intégralement calculées à partir des résultats de l'enquête sur le budget des ménages que le Bureau national des statistiques a réalisée en 1994 très précisément à cette fin. UN وهذه التقديرات مستمَدة بكاملها تقريبا من نتائج استقصاء الميزانية الأسرية الذي أجراه المكتب الوطني للإحصاء عام 1994 خصيصا لهذا الغرض.
    ces prévisions se traduisent par un solde des fonds à des fins générales de 3,7 millions de dollars à la fin de 2015. UN وهذه التقديرات ستجعل رصيد الأموال العامة الغرض يصل إلى 3.7 ملايين دولار في نهاية عام 2015.
    ces prévisions révisées devraient se traduire par un solde de 9,6 millions de dollars au titre des fonds à des fins générales à la fin de 2013. UN وهذه التقديرات المنقَّحة ستجعل رصيد الأموال العامة الغرض يصل إلى 9.6 ملايين دولار في نهاية عام 2013.
    ces prévisions révisées devraient se traduire par un solde de 12,5 millions de dollars au titre des fonds d'appui aux programmes à la fin de 2013. UN وهذه التقديرات المنقَّحة ستجعل رصيد أموال تكاليف دعم البرامج يصل إلى 12.5 مليون دولار في نهاية عام 2013.
    cette estimation, qui repose sur des hypothèses de calcul explicitement prudentes, n'intègre pas les coûts supportés par les victimes elles-mêmes, par les assurées et assurés des caisses-maladie ainsi que par les employeurs. UN وهذه التقديرات التي تقوم على افتراضات حسابية متحفظة، لا تدخل في الاعتبار التكاليف التي تتحملها الضحية ذاتها والمؤمن عليهم والعاملون.
    138. ces évaluations pour le monde entier tiennent compte de la contribution des doses reçues par les individus au voisinage des sites utilisés pour les essais dans l'atmosphère. UN ١٣٨ - وهذه التقديرات العالمية يدخل فيها اﻹسهام اﻵتي من الجرعات التي يتلقاها الناس القريبين من مواقع التجارب الجوية.
    Le budget estimatif pour 2011 s'élève à 3 753 600 dollars et pour 2012 à 2 905 500 dollars (voir annexe II). Toutefois, les chiffres pour 2012 comprennent uniquement les projets déjà confirmés; ce montant estimatif devrait être revu à la hausse au fur et à mesure des contributions annoncées pour des projets en voie d'élaboration. UN 66 - وتُقدَّر الميزانية لعام 2011 بمبلغ 600 753 3 دولار، ولعام 2012 بمبلغ 500 905 2 دولار (انظر المرفق الثاني من هذا التقرير). بيد أن الأرقام الواردة بالنسبة لعام 2012 لا تشمل سوي المشاريع المؤكدة في الوقت الحاضر؛ وهذه التقديرات ستزداد عندما يتلقى المعهد تعهدات بالتبرع من أجل المشاريع التي هي قيد الإنشاء.
    les estimations sont préliminaires et l'accroissement du taux de scolarisation n'est pas nécessairement durable. UN وهذه التقديرات هي تقديرات مؤقتة، كما أن الزيادات التي تحققت ليست قابلة للاستمرار بالضرورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more