ces recommandations en sont à divers stades d'application. | UN | وهذه التوصيات هي في مراحل مختلفة من التنفيذ. |
ces recommandations en sont à divers stades d'application. | UN | وهذه التوصيات في مراحل مختلفة من التنفيذ حاليا. |
ces recommandations en sont à divers stades d'application. | UN | وهذه التوصيات في مراحل مختلفة من التنفيذ حاليا. |
Le Comité des publications examine actuellement ces recommandations. | UN | وهذه التوصيات هي حاليا قيد استعراض مجلس المنشورات. |
Le Comité des publications examine actuellement ces recommandations. | UN | وهذه التوصيات هي حاليا قيد استعراض مجلس المنشورات. |
ces recommandations étaient actuellement à l'examen au sein du Gouvernement qui apporterait sa réponse à certaines d'entre elles d'ici la fin de l'année. | UN | وهذه التوصيات هي اﻵن قيد النظر داخل الحكومة التي ستتخذ موقفا بشأن بعضها بحلول نهاية هذا العام. |
ces recommandations et principes, qui ne seront pas contraignants, devraient faciliter la concordance de vues entre les parties. | UN | وهذه التوصيات والمبادئ التوجيهية تكون غير ملزمة وترمي الى تيسير التفاهم بين الطرفين. |
ces recommandations peuvent s'appliquer dans bien d'autres secteurs du monde des entreprises. | UN | وهذه التوصيات ذاتها مطبقة في حالات كثيرة أخرى في عالم المؤسسات. |
et 82). ces recommandations s'appliquent également aux sûretés grevant des propriétés intellectuelles. | UN | 10- وهذه التوصيات تنطبق بالمثل على الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية. |
ces recommandations procèdent d'un manque de respect du droit souverain qu'ont les États d'élaborer des lois et des politiques qui sont conformes au droit international des droits de l'homme. | UN | وهذه التوصيات تنم عن قلة احترام لحقوق الدول ذات السيادة في تصميم تشريعات وسياسات تتفق مع قانون حقوق الإنسان الدولي. |
ces recommandations générales doivent être adaptées à chaque situation locale. | UN | وهذه التوصيات هي ذات طبيعة عامة وينبغي تكييفها لتتناسب مع كل حالة محلية. |
ces recommandations s'adressent tout à la fois aux gouvernements nationaux qu'à l'Union africaine. | UN | وهذه التوصيات موجهة في آن واحد إلى الحكومات الوطنية والاتحاد الأفريقي. |
ces recommandations ont également été approuvées par l'Assemblée générale à sa 2e séance plénière. | UN | وهذه التوصيات أقرتها كذلك الجمعية العامة في جلستها العامة الثانية. |
ces recommandations sont capitales pour les délibérations de la cinquième Commission de l'Assemblée générale, qui fera les recommandations finales à l'Assemblée. | UN | وهذه التوصيات ذات أهمية حاسمة لمداولات اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة، التي ستقدم التوصيات النهائية إلى الجمعية. |
ces recommandations s'adressent aux gouvernements, à la CSTD et au système des Nations Unies. | UN | وهذه التوصيات موجهة إلى الحكومات واللجنة ومنظومة الأمم المتحدة. |
ces recommandations sont actuellement à l'étude dans le bureau du Haut Commissaire. | UN | وهذه التوصيات ما تزال قيد نظر المفوض السامي. |
ces recommandations sont faciles à mettre en œuvre, amélioreraient sensiblement le système de justice interne des Nations Unies et n'entraîneraient pas de frais ou permettraient de faire des économies. | UN | وهذه التوصيات من السهل تنفيذها، وستؤدي إلى إدخال تحسينات كبيرة على نظام العدل الداخلي للأمم المتحدة ولن تكلف شيئا إن لم تحقق وفورات في التكلفة. |
ces recommandations s'adressent aux gouvernements, à la CSTD et au système des Nations Unies. | UN | وهذه التوصيات موجهة إلى الحكومات، وإلى لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، وإلى منظومة الأمم المتحدة. |
ces recommandations sont adressées aux gouvernements, à la Commission et aux organismes des Nations Unies. | UN | وهذه التوصيات موجهة إلى الحكومات وإلى اللجنة وإلى منظومة الأمم المتحدة. |
les recommandations s'adressent à divers destinataires - dirigeants politiques, cadres universitaires et chercheurs individuels. | UN | وهذه التوصيات موجهة إلى مستويات مختلفة - السياسيين، وإدارات الجامعات، والباحثين الأفراد. |
il s'agit des recommandations qui figurent aux paragraphes 100.1 à 100.23 du document A/HRC/16/14. | UN | وهذه التوصيات مدرجة في الفقرات من 100-1 إلى 100-23 من الوثيقة A/HRC/16/14. |
ces recommandations, qui reposent sur les textes issus des différentes rencontres internationales, représentent le point de vue consensuel de la communauté mondiale concernant la réalisation de la sécurité alimentaire, y compris le développement agricole durable, et la réduction de la faim et de la pauvreté. | UN | وهذه التوصيات المترسخة في الوثائق الختامية للمنتديات العالمية، تمثل الرأي التوافقي للمجتمع العالمي إزاء تحقيق الأمن الغذائي، الذي يشمل التنمية الزراعية المستدامة والحد من الجوع والفقر. |