"وهذه الحجة" - Translation from Arabic to French

    • cet argument
        
    • l'argument
        
    cet argument n'a pas le moindre fondement juridique et il ne peut être invoqué comme prétexte pour maintenir des forces sur le territoire d'un autre Etat sans le consentement dudit Etat. UN وهذه الحجة لا يوجـد سند قانوني لها، ولا يمكن أن تعتبر سببا لبقاء قوات علــى أراضي دولة أخرى دون موافقة هذه الدولة.
    Bien que logique, voire pertinent, cet argument s'appuie davantage sur des considérations pragmatiques que sur des bases juridiques. UN وهذه الحجة منطقية، وربما تكون حجة مناسبة، غير أنها تقوم على اعتبارات الملاءمة بدلا من أن تقوم على أساس القانون.
    cet argument, aussi plausible qu'il puisse paraître, n'est à mon avis pas acceptable. UN وهذه الحجة غير مقبولة في رأيي وإن كانت تبدو معقولة.
    C'était précisément l'argument contestable dont il est fait mention ci-dessus qui empêchait l'application de cette disposition. UN وهذه الحجة المشكوك فيها هي التي تمنع بالتحديد من تنفيذ هذا الحكم.
    l'argument se comprend, si l'on admet la prémisse que le droit d'employer des armes nucléaires fait partie du droit naturel de légitime défense. UN وهذه الحجة مفهومة بالنظر إلى افتراض أن الحق في استخدام اﻷسلحة النووية جزء من الحق الأصيل في الدفاع عن النفس.
    cet argument n'est pas valable en l'espèce dès lors que l'auteur a accompli son service de remplacement avant que le service civil ne soit institué. UN وهذه الحجة غير وثيقة الصلة بالحالة قيد النظر، حيث إن خدمة صاحب البلاغ نفذت قبل إنشاء نظام الخدمة المدنية.
    Comme on va le voir, cet argument est très sujet à caution. UN وهذه الحجة تثير العديد من التساؤلات، منها ما يلي.
    cet argument n’est pas valable lorsque les questionnaires portent sur des faits et sur la pratique observable, comme c’est le cas du questionnaire sur les réserves aux traités. UN وهذه الحجة غير صالحة عندما تكون الاستبيانات متصلة بوقائع وبالممارسة القابلة للملاحظة، مثلما هو الشأن بالنسبة إلى الاستبيان المتعلق بالتحفظات على المعاهدات.
    cet argument constitue lui aussi une violation flagrante du droit international humanitaire si l'on considère en particulier les dispositions ci-après du Protocole additionnel I de 1977 aux Conventions de Genève : UN وهذه الحجة تمثل هي الأخرى انتهاكا صارخا للقانون الإنساني الدولي، ولا سيما عندما ينظر فيها في ضوء المواد التالية:
    cet argument néglige le fait que nous sommes depuis le début de l'agression dans une position des plus défavorables et que notre armée et notre population civile n'ont à aucun moment pu compter et ne peuvent toujours pas compter sur la pitié ou la retenue de l'attaquant serbe. UN وهذه الحجة تتجاهل أننا وضعنا في وضع غير ملائم تماما في بداية العدوان وأن جيشنا وسكاننا المدنيين ليسوا اﻵن، ولم يكونوا في أي وقت مضى مستفيدين سواء من رحمة الصربيين أو من تخفيف هجماتهم ضدنا.
    cet argument et l'idée que le budget ordinaire serait déjà trop mis à contribution, ne peuvent être avancés pour justifier une augmentation des ressources au titre du compte d'appui. UN وهذه الحجة مع الفكرة القائلــة إن الميزانية مثقلة بما يحمل عليها بإفراط، لا يمكن الاحتجاج بها لتبرير زيادة في الموارد الخاصة بحساب الدعم.
    cet argument suppose, bien entendu, que nous nous trompons lorsque nous faisons observer que l'article premier est limité à l'union avec un autre État particulier plutôt qu'avec un ensemble d'États. UN وهذه الحجة تفترض، بالطبع، أننا نخطئ في تشديدنا على أن المادة الأولى تقتصر على الاتحاد مع دولة معينة أخرى لا مع مجموعة كبيرة.
    37. La raison indiquée au Représentant spécial pour expliquer l'absence d'imprimerie officielle pour publier la législation est la pénurie de ressources. cet argument n'est guère convaincant. UN 37- إن السبب الذي قدم للممثل الخاص لتبرير عدم وجود مطبعة رسمية لنشر القوانين هو نقص الموارد؛ وهذه الحجة غير مقنعة.
    354. De fait, cet argument met en évidence le défaut essentiel de l'analyse nodale s'agissant de mesurer le volume des éruptions. UN 354- وهذه الحجة تبين، في الواقع، وجه العجز الأساسي المصادف في التحليل العقدي من حيث تقدير الكميات المتفجرة.
    cet argument constitue un déni de justice; UN وهذه الحجة تشكل إنكاراً للعدالة.
    cet argument constitue un déni de justice; UN وهذه الحجة تشكل إنكاراً للعدالة.
    cet argument est mal fondé. UN وهذه الحجة لا تقوم على أساس سليم.
    cet argument ne peut être considéré comme valable. UN وهذه الحجة ليست جديرة حتى بالنظر فيها.
    Sans doute l'argument n'a-t-il pas été étudié en détail, puisqu'il affecterait les obligations internationales du Pérou lui-même et ses droits à l'égard des autres pays. UN وهذه الحجة لم تدرس دراسة دقيقة جدية ﻷنها ستؤثر أيضاً في التزامات بيرو الدولية وحقوقها إزاء البلدان اﻷخرى.
    l'argument avancé par certains, selon lequel l'ONU ne devrait pas se prononcer sur ces questions, qui devraient être abordées dans le cadre des négociations sur le statut permanent, nous semble inacceptable. UN ويجادل البعض قائلين إن اﻷمم المتحدة ينبغي ألا تتصدى لهذه المسائـــل، وأنها ينبغي أن تعالج في مفاوضات المركز الدائم؛ وهذه الحجة ليست مقبولة منا.
    l'argument n'emporte pas la conviction: une chose est de ne pouvoir déroger à une disposition par laquelle on est lié; autre chose est de déterminer si l'État est lié par la disposition en question. UN وهذه الحجة غير مقنعة: فعدم إمكانية الحياد عن حكم ملتزَم به، وتحديد ما إذا كانت الدولة ملزمة بذلك الحكم المقصود أمران مختلفان().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more