"وهذه السلطة" - Translation from Arabic to French

    • ce pouvoir
        
    • cette marge de
        
    • un pouvoir
        
    ce pouvoir est exercé par les cours et tribunaux sur l'ensemble du territoire national, est chargé de veiller au respect de la loi. UN وهذه السلطة تمارسها المحاكم والهيئات القضائية في عموم التراب الوطني، وتناط بها مهمة السهر على احترام القانون.
    ce pouvoir est rigoureusement défini de sorte que le principe de la souveraineté populaire ne doit pas en souffrir. UN وهذه السلطة شخصية بشكل صارم حتى لا يتعطل مبدأ السيادة الشعبية.
    Le Ministre de l'intérieur fait rarement, mais régulièrement, usage de ce pouvoir. UN وهذه السلطة تستخدم عند اللزوم فقط، ولكن بانتظام.
    cette marge de manœuvre nationale est un principe bien ancré dans les régimes de contrôle des exportations. UN وهذه السلطة التقديرية الوطنية مبدأ مستقر في العديد من أنظمة مراقبة التصدير.
    Quand on écrira l'histoire de ces années, il sera difficile d'expliquer comment un seul pays a pu accumuler tant de privilèges et un pouvoir si absolu. UN وعندما يكتب تاريخ هذه السنين، سيكون من الصعب جدا تفسير كيفية تمكن بلد واحد من تجميع مثل هذه المزايا الكثيرة وهذه السلطة المطلقة.
    ce pouvoir est indépendant de celui que l'alinéa 13 de l'article 96 confère aux mêmes fins au Président de la République. UN وهذه السلطة مستقلة عن السلطة الممنوحة للرئيس لنفس الغرض بموجب الفقرة 13 من المادة 96.
    ce pouvoir discrétionnaire permettait aux autorités pénitentiaires d’imposer de nombreuses restrictions aux droits des prisonniers. UN وهذه السلطة التقديرية تسمح لوكالة تنفيذ القانون أن تحد كثيرا من امتيازات السجناء.
    Il est exact que ce pouvoir est large puisqu'il autorise l'entrée dans des locaux aux fins d'inspection à tout moment. UN وهذه السلطة واسعة بالفعل نظرا لسماحها بالدخول للتفتيش في أي وقت.
    ce pouvoir était temporaire et la détention était soumise à des garanties judiciaires strictes, notamment à l'approbation d'un juge au moins tous les sept jours. UN وهذه السلطة مؤقتة، كما أن الاحتجاز يخضع لضمانات قضائية صارمة، تشمل الحصول على موافقة قاضٍ، كل سبعة أيام على الأقل.
    ce pouvoir est indépendant de celui que l'alinéa 13 de l'article 96 confère aux mêmes fins au Président de la République. UN وهذه السلطة مستقلة عن السلطة الممنوحة للرئيس لنفس الغرض بموجب المادة ٦٩-٣١.
    ce pouvoir est indispensable si l'on veut éviter que le projet ne soit retardé et perturbé par la nécessité d'en référer au Comité directeur pour chacun des nombreux changements qui devront assurément être apportés. UN وهذه السلطة ضرورية إذا أريد ألا يتأخر المشروع أو يتعطل بسبب الحاجة إلى الرجوع إلى اللجنة التوجيهية للحصول على الإذن بإدخال كل واحد من التغييرات العديدة المتوقعة.
    ce pouvoir est détenu par le Secrétaire général. UN وهذه السلطة مخولة للأمين العام.
    ce pouvoir est détenu par le Secrétaire général. UN وهذه السلطة مخولة للأمين العام.
    52. ce pouvoir constitue une forme de garantie contre le recours à la torture et aux mauvais traitements dans les centres de détention, les établissements pénitentiaires et autres lieux de détention. UN 51- وهذه السلطة من شأنها أن تشكل نوعاً من الضمانات تمنع وقوع أفعال التعذيب وغيرها من أفعال سوء المعاملة في أماكن الحبس والسجون والمؤسسات الإصلاحية.
    ce pouvoir est inscrit à l'article 195 A de la loi sur l'immigration de 1958. UN وهذه السلطة نصت عليها المادة 195 ألف من قانون الهجرة لسنة 1958 (قانون الهجرة).
    ce pouvoir qui est indépendant des pouvoirs exécutif et législatif, se compose, aux termes de la Constitution, de juridictions suprêmes (Cour de cassation, Conseil d'État et Cour des comptes) et de juridictions ordinaires comprenant les cours d'appel et les tribunaux. UN وهذه السلطة مستقلة عن السلطتين التنفيذية والتشريعية، وتتألف بموجب الدستور، من محاكم عُليا (محكمة النقض، ومجلس الدولة ومحكمة الحسابات) ومن محاكم عادية تشمل محاكم الاستئناف والمحاكم الابتدائية.
    ce pouvoir, qui est indépendant des pouvoirs exécutif et législatif, se compose, aux termes de la Constitution, de juridictions suprêmes (Cour de cassation, Conseil d'État et Cour des comptes) et de juridictions ordinaires comprenant les cours d'appel et les tribunaux. UN وهذه السلطة مستقلة عن السلطتين التنفيذية والتشريعية، وتتكون، بموجب الدستور، من محاكم عليا (محكمة النقض ومجلس الدولة وديوان المحاسبة) ومحاكم عادية، تشمل محاكم الاستئناف والمحاكم الأخرى.
    cette marge de manœuvre est nécessaire à toute bonne gestion. UN وهذه السلطة التقديرية أمر ضروري لحسن الإدارة.
    145. Tout pays doit renoncer en ce qui concerne les populations autochtones, leurs terres et leurs ressources à un pouvoir qui ne serait pas limité par le respect des droits de l'homme et des droits généralement applicables dans ce pays. UN 145- ينبغي للبلدان أن تتخلى عن سلطتها المتعلقة بالشعوب الأصلية وأراضيها ومواردها، وهذه السلطة التي لا يحد منها احترام حقوق الإنسان والحقوق السارية بوجه عام في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more