ces initiatives sont conformes au programme plus large de l'ONU et au Programme d'action de Beijing. | UN | وهذه المبادرات التي تقوم بها المنظمة تتماشى مع برنامج العمل الأكبر للأمم المتحدة ومنهاج عمل بيجين. |
ces initiatives et propositions attendent que leur auteur y donne suite résolument et équitablement. | UN | وهذه المبادرات والمقترحات ما تزال تنتظر المتابعة بتصميم وإنصاف من مقدمها. |
ces initiatives, qui sont également liées à l'élément I.4 du programme de travail du Groupe, sont notamment les suivantes : | UN | وهذه المبادرات وثيقة الصلة أيضا بالعنصر البرنامجي الرابع من الفئة اﻷولى من برنامج عمل الفريق، وتشمل ما يلي: |
ces initiatives varient considérablement; elles vont de simples projets d'action future à des accords déjà en vigueur. | UN | وهذه المبادرات تتميز باختلافها الشديد وتتراوح ما بين الاتفاقات السارية فعلاً ومجرد خطط العمل للمستقبل. |
de telles initiatives partent de bonnes intentions mais ne semblent pas aborder les problèmes de la bonne façon. | UN | وهذه المبادرات حسنة النية، ولكنها، فيما يبدو، لا تتصدى للمشاكل من الزاوية الصحيحة. |
ces initiatives entrent malheureusement en concurrence avec d'autres besoins pour l'attribution des maigres ressources disponibles. | UN | وهذه المبادرات متخذة بحكم الضرورة نظراً الى كثرة الطلب على الموارد النادرة. |
ces initiatives jouent un rôle catalyseur pour l'expansion de l'industrie cinématographique en République dominicaine. | UN | وهذه المبادرات هي وسائط حفازة لتوسيع نطاق صناعة السينما في الجمهورية الدومينيكية. |
ces initiatives devraient aboutir à une coopération interinstitutions renforcée pour la fourniture de services administratifs. | UN | وهذه المبادرات قد تمكّن من زيادة التعاون فيما بين الوكالات في مجال تقديم الخدمات الإدارية، وينبغي أن تفضي إلى ذلك. |
ces initiatives étaient trop récentes pour que le Comité en examine la mise en œuvre et l'incidence. | UN | وهذه المبادرات حديثة جدا بحيث لم يتسن للمجلس دراسة تنفيذها وتأثيرها. |
ces initiatives devraient aboutir à une coopération interinstitutions renforcée pour la fourniture de services administratifs. | UN | وهذه المبادرات قد تمكّن من زيادة التعاون فيما بين الوكالات في مجال تقديم الخدمات الإدارية، وينبغي أن تفضي إلى ذلك. |
ces initiatives permettront de jeter les bases d'une paix et d'une stabilité durables en Haïti. | UN | وهذه المبادرات تمهد السبيل أمام تحقيق السلام والاستقرار المستدامين في هايتي. |
ces initiatives ne se chevauchent pas avec d'autres initiatives de l'Organisation et leurs fonctionnalités ne peuvent pas être assurées par le progiciel de gestion intégré. | UN | وهذه المبادرات لا تتداخل مع غيرها من المبادرات التنظيمية، ولا يمكن تغطية وظائفها في إطار نظام تخطيط الموارد في المؤسسة. |
ces initiatives ne font pas double emploi avec les activités liées au progiciel de gestion intégré (UMOJA) qu'elles complètent. | UN | وهذه المبادرات لا تتداخل مع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة بل تتكامل معه. |
Réunies, ces initiatives permettront au Bureau d'aborder de façon plus intégrée l'amélioration de l'efficacité de ses activités de contrôle et le renforcement de leur impact. | UN | وهذه المبادرات مجتمعة ستمكن المكتب من اتباع نهج أشمل إزاء تعزيز فعالية أنشطة الرقابة وأثرها. |
ces initiatives et tentatives sont une preuve patente de la volonté des membres de l'instance de faire sortir celleci de l'impasse dans laquelle elle se trouve. | UN | وهذه المبادرات والمساعي دليل قوي على التزام أعضاء المؤتمر بضرورة تجاوز مرحلة الجمود الحالية. |
Il faut à ces initiatives régionales un soutien international sans réserve. | UN | وهذه المبادرات الإقليمية تحتاج إلى الدعم الدولي الكامل. |
ces initiatives mettant à contribution la population sont incomplètes et d'une durabilité moindre sans un soutien du Gouvernement. | UN | وهذه المبادرات الشعبية تكون ناقصة وأقل قدرة على الاستدامة اذا لم يتوفر لها دعم حكومي. |
ces initiatives exigeront un appui considérable, et nous invitons l'ONU à aider l'Union africaine à créer cette capacité à cet égard. | UN | وهذه المبادرات ستتطلب دعما كثيرا، ونحن ندعو الأمم المتحدة إلى مساعدة الاتحاد الأفريقي على بناء قدرته في هذا الشأن. |
ces initiatives n’impliquent pas que les organisations internationales recueillent de nouvelles données dans les pays. | UN | وهذه المبادرات لا تستتبع قيام المنظمات الدولية بعملية جديدة لجمع البيانات من البلدان. |
ces initiatives réduisent également transport et le fardeau qu'il représente pour l'environnement. | UN | وهذه المبادرات تُقلل أيضا من وسائل المواصلات وما لها من عبء يؤثر على البيئة. |
de telles initiatives permettent d'envisager un cadre positif pour l'avenir. | UN | وهذه المبادرات تساعد على وضع مخطط إيجابي للمستقبل. |