"وهذه المبادرات" - Translation from Arabic to French

    • ces initiatives
        
    • de telles initiatives
        
    ces initiatives sont conformes au programme plus large de l'ONU et au Programme d'action de Beijing. UN وهذه المبادرات التي تقوم بها المنظمة تتماشى مع برنامج العمل الأكبر للأمم المتحدة ومنهاج عمل بيجين.
    ces initiatives et propositions attendent que leur auteur y donne suite résolument et équitablement. UN وهذه المبادرات والمقترحات ما تزال تنتظر المتابعة بتصميم وإنصاف من مقدمها.
    ces initiatives, qui sont également liées à l'élément I.4 du programme de travail du Groupe, sont notamment les suivantes : UN وهذه المبادرات وثيقة الصلة أيضا بالعنصر البرنامجي الرابع من الفئة اﻷولى من برنامج عمل الفريق، وتشمل ما يلي:
    ces initiatives varient considérablement; elles vont de simples projets d'action future à des accords déjà en vigueur. UN وهذه المبادرات تتميز باختلافها الشديد وتتراوح ما بين الاتفاقات السارية فعلاً ومجرد خطط العمل للمستقبل.
    de telles initiatives partent de bonnes intentions mais ne semblent pas aborder les problèmes de la bonne façon. UN وهذه المبادرات حسنة النية، ولكنها، فيما يبدو، لا تتصدى للمشاكل من الزاوية الصحيحة.
    ces initiatives entrent malheureusement en concurrence avec d'autres besoins pour l'attribution des maigres ressources disponibles. UN وهذه المبادرات متخذة بحكم الضرورة نظراً الى كثرة الطلب على الموارد النادرة.
    ces initiatives jouent un rôle catalyseur pour l'expansion de l'industrie cinématographique en République dominicaine. UN وهذه المبادرات هي وسائط حفازة لتوسيع نطاق صناعة السينما في الجمهورية الدومينيكية.
    ces initiatives devraient aboutir à une coopération interinstitutions renforcée pour la fourniture de services administratifs. UN وهذه المبادرات قد تمكّن من زيادة التعاون فيما بين الوكالات في مجال تقديم الخدمات الإدارية، وينبغي أن تفضي إلى ذلك.
    ces initiatives étaient trop récentes pour que le Comité en examine la mise en œuvre et l'incidence. UN وهذه المبادرات حديثة جدا بحيث لم يتسن للمجلس دراسة تنفيذها وتأثيرها.
    ces initiatives devraient aboutir à une coopération interinstitutions renforcée pour la fourniture de services administratifs. UN وهذه المبادرات قد تمكّن من زيادة التعاون فيما بين الوكالات في مجال تقديم الخدمات الإدارية، وينبغي أن تفضي إلى ذلك.
    ces initiatives permettront de jeter les bases d'une paix et d'une stabilité durables en Haïti. UN وهذه المبادرات تمهد السبيل أمام تحقيق السلام والاستقرار المستدامين في هايتي.
    ces initiatives ne se chevauchent pas avec d'autres initiatives de l'Organisation et leurs fonctionnalités ne peuvent pas être assurées par le progiciel de gestion intégré. UN وهذه المبادرات لا تتداخل مع غيرها من المبادرات التنظيمية، ولا يمكن تغطية وظائفها في إطار نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    ces initiatives ne font pas double emploi avec les activités liées au progiciel de gestion intégré (UMOJA) qu'elles complètent. UN وهذه المبادرات لا تتداخل مع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة بل تتكامل معه.
    Réunies, ces initiatives permettront au Bureau d'aborder de façon plus intégrée l'amélioration de l'efficacité de ses activités de contrôle et le renforcement de leur impact. UN وهذه المبادرات مجتمعة ستمكن المكتب من اتباع نهج أشمل إزاء تعزيز فعالية أنشطة الرقابة وأثرها.
    ces initiatives et tentatives sont une preuve patente de la volonté des membres de l'instance de faire sortir celleci de l'impasse dans laquelle elle se trouve. UN وهذه المبادرات والمساعي دليل قوي على التزام أعضاء المؤتمر بضرورة تجاوز مرحلة الجمود الحالية.
    Il faut à ces initiatives régionales un soutien international sans réserve. UN وهذه المبادرات الإقليمية تحتاج إلى الدعم الدولي الكامل.
    ces initiatives mettant à contribution la population sont incomplètes et d'une durabilité moindre sans un soutien du Gouvernement. UN وهذه المبادرات الشعبية تكون ناقصة وأقل قدرة على الاستدامة اذا لم يتوفر لها دعم حكومي.
    ces initiatives exigeront un appui considérable, et nous invitons l'ONU à aider l'Union africaine à créer cette capacité à cet égard. UN وهذه المبادرات ستتطلب دعما كثيرا، ونحن ندعو الأمم المتحدة إلى مساعدة الاتحاد الأفريقي على بناء قدرته في هذا الشأن.
    ces initiatives n’impliquent pas que les organisations internationales recueillent de nouvelles données dans les pays. UN وهذه المبادرات لا تستتبع قيام المنظمات الدولية بعملية جديدة لجمع البيانات من البلدان.
    ces initiatives réduisent également transport et le fardeau qu'il représente pour l'environnement. UN وهذه المبادرات تُقلل أيضا من وسائل المواصلات وما لها من عبء يؤثر على البيئة.
    de telles initiatives permettent d'envisager un cadre positif pour l'avenir. UN وهذه المبادرات تساعد على وضع مخطط إيجابي للمستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more