"وهذه المذكرة" - Translation from Arabic to French

    • la présente note
        
    • dans cette note
        
    la présente note répond à cet objectif et propose diverses modalités. UN وهذه المذكرة التفسيرية تقدم وصفا وحسب، وتقترح المنهجيات الممكنة.
    la présente note vise à faciliter les travaux de la première réunion du Groupe. UN وهذه المذكرة مقدمة لتيسير عمل فريق الخبراء أثناء اجتماعه الأول.
    la présente note est soumise conformément à cette demande. UN وهذه المذكرة مقــدمة استجابة لذلك الطلب.
    la présente note a été établie par le secrétariat de la CNUCED afin de faciliter les débats du Conseil. UN وهذه المذكرة أعدتها أمانة الأونكتاد لمساعدة المجلس في القيام بهذا الاستعراض.
    dans cette note, le Conseil a défini la composition, la présidence, les méthodes de travail et la durée du Groupe de travail, et lui a conféré le mandat ci-après : UN وهذه المذكرة التي حددت تكوين الفريق العامل ورئاسته وطرائق عمله ومدة عمله، حددت أيضا ولايته على النحو التالي:
    On trouvera dans la présente note l'étude de cadrage initiale pour la proposition d'évaluation thématique des espèces exotiques envahissantes et de la lutte contre leur prolifération. UN وهذه المذكرة تقدِّم تحديداً أوَّلياً لنطاق تقييم مواضيعي مقترح للأنواع الغريبة الغازية ومكافحتها.
    la présente note fait fond sur les dispositions de la note du Président susmentionnée et d'autres notes comparables, dans l'optique de les compléter. UN وهذه المذكرة تستند إلى أحكام مذكرة الرئيس المذكورة آنفا، إضافة إلى مذكرات أخرى مثلها، والقصد منها هو أن تكون مكملة لتلك المذكرات.
    la présente note a été établie par le secrétariat de la CNUCED afin de faciliter les débats du Conseil. UN وهذه المذكرة أعدتها أمانة الأونكتاد لمساعدة المجلس في القيام بهذا الاستعراض.
    2. Tout en préservant les objectifs généraux du programme de pays approuvé, l'objectif de la présente note est de donner un aperçu de la réorientation et de la restructuration du programme. UN ٢ - وهذه المذكرة تتكلم في إيجاز عن إعادة توجيه البرنامج وتعزيزه في ذات الوقت الذي تحافظ فيه على اﻷهداف العامة للبرنامج القطري الذي تمت الموافقة عليه.
    2. la présente note n'est pas censée faire l'objet de négociations à la quatrième session du Forum. UN ٢ - وهذه المذكرة ليست معدة للتفاوض في الدورة الرابعة للمنتدى.
    la présente note ne prétend pas porter un jugement de valeur sur le projet, mais fournir une base pour la discussion des questions complexes et à fortes connotations affectives liées à l'étude des peuples autochtones dans le cadre du projet. UN وهذه المذكرة لا تحاول إصدار حكم على مشروع تنوع المجين البشري ولكنها تشكل منطلقاً لمناقشة مسائل معقدة ومشحونة عاطفياً تحيط بمشاركة الشعوب اﻷصلية في مشروع تنوع المجين البشري.
    3. la présente note est une mise à jour du document A/AC.241/50. UN ٣- وهذه المذكرة تحديث للوثيقة A/AC.241/50.
    3. la présente note remplace le document GC.8/11/Rev.2. UN 3- وهذه المذكرة تجبُّ الوثيقة GC.8/11/Rev.2.
    3. la présente note remplace le document IDB.23/17. UN 3- وهذه المذكرة تنسُخ الوثيقة IDB.23/17.
    la présente note aborde quelquesuns des aspects économiques de l'intégration économique régionale en rapport avec sa contribution potentielle à la promotion d'un développement favorable aux pauvres. UN وهذه المذكرة تحدد بعض الجوانب الاقتصادية للتكامل الاقتصادي الإقليمي فيما يتصل بدوره المحتمل في تعزيز التنمية المساندة للفقراء.
    la présente note recense quelques-unes des principales questions et préoccupations que suscitent actuellement les mesures antidumping et les mesures compensatoires, et auxquelles les experts pourraient répondre à la lumière de leur expérience de situations concrètes. UN وهذه المذكرة تحدد البعض من القضايا الرئيسية ومجالات الاهتمام التي تمخض عنها النقاش المتواصل بشأن إجراءات مكافحة الإغراق والإجراءات التعويضية والتي يمكن أن يتصدى لها الخبراء على ضوء تجاربهم العملية.
    la présente note fait suite à cette demande. UN وهذه المذكرة مقدمة استجابة لذلك الطلب.
    3. la présente note est une mise à jour du document A/AC.241/50. UN 3- وهذه المذكرة تحديث للوثيقة A/AC.241/50.
    7. la présente note est présentée à l'Assemblée générale pour examen. UN ٧ - وهذه المذكرة مقدمة إلى الجمعية العامة للنظر.
    la présente note fait suite à cette demande. UN وهذه المذكرة مقدمة استجابة لذلك الطلب.
    dans cette note, le Conseil a défini la composition, la présidence, les méthodes de travail et la durée du Groupe de travail, et lui a conféré le mandat ci-après : UN وهذه المذكرة التي ورد بها تكوين الفريق العامل وبيان رئاسته وطريقة عمله وفترة بقائه حدّدت أيضا ولاية هذا الفريق كما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more