"وهذه المعاهدة" - Translation from Arabic to French

    • ce traité
        
    • cet instrument
        
    • le TNP
        
    • un tel traité
        
    • le traité
        
    • traité qui
        
    ce traité sera un pas de plus vers la réalisation de l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires. UN وهذه المعاهدة تقطع بنا خطوة إلى اﻷمام في سبيل بلوغ هدفنا، هدف إقامة عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    ce traité est parfois appelé Convention sur les armes particulièrement inhumaines, ce qui décrit clairement son objectif. UN وهذه المعاهدة يطلق عليها أحيــانا الاتفاقية المتعلقة باﻷسلحة المفرطة في لاإنسانيتها وهو اسم يصف غرضها وصفا واضحا.
    ce traité est le document fondateur de la NouvelleZélande moderne. UN وهذه المعاهدة هي الصك التأسيسي لنيوزيلندا الحديثة.
    Les puissances nucléaires sont invitées à adhérer au Protocole de cet instrument; les États de l'Asie du Sud-Est espèrent que cette adhésion se fera le plus rapidement possible. UN وهذه المعاهدة تدعو الدول الحائزة لﻷسلحة النووية إلى الانضمام إلى بروتوكولها؛ وهو ما تتطلع دول جنوب شرقي آسيا إلى تحقيقه في موعد مبكر.
    le TNP est une composante clef de l'architecture de la sécurité internationale, particulièrement en ce qui concerne le désarmement nucléaire. UN وهذه المعاهدة عنصر هام من عناصر الهيكل الأمني الدولي، وخاصة فيما يتعلق بنـزع السلاح النووي.
    un tel traité est une priorité immédiate dans nos efforts de désarmement nucléaire. UN وهذه المعاهدة هي أولوية فورية في جهودنا الرامية لتحقيق نزع السلاح النووي.
    ce traité est le document fondateur de la NouvelleZélande moderne. UN وهذه المعاهدة هي الصك التأسيسي لنيوزيلندا الحديثة.
    ce traité est le document fondateur de la NouvelleZélande moderne. UN وهذه المعاهدة هي الصك التأسيسي لنيوزيلندا الحديثة.
    ce traité est le document fondateur de la NouvelleZélande moderne. UN وهذه المعاهدة هي الصك التأسيسي لنيوزيلندا الحديثة.
    ce traité est également une des composantes majeures du système international de sécurité et de prévention de la dissémination d'armes de destruction massive. UN وهذه المعاهدة أيضا من أهم عناصر نظام الأمن الدولي ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    ce traité est la pierre angulaire du régime de non-prolifération et le fondement sur lequel repose la poursuite du désarmement nucléaire. UN وهذه المعاهدة هي حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار واﻷساس الذي لا غنى عنه في السعي إلى تحقيق نزع السلاح النووي.
    ce traité a déjà entraîné d'importantes réductions des matériels militaires en Europe. UN وهذه المعاهدة قد أفضت بالفعل إلى الاضطلاع بتخفيضات كبيرة في مستويات المعدات العسكرية بأوروبا.
    ce traité a déjà entraîné d'importantes réductions des matériels militaires en Europe. UN وهذه المعاهدة قد أفضت بالفعل إلى الاضطلاع بتخفيضات كبيرة في مستويات المعدات العسكرية بأوروبا.
    ce traité représente un tournant majeur pour les équilibres stratégiques dans le monde. UN وهذه المعاهدة علامة تحول رئيسي في التوازن الاستراتيجي في العالم.
    ce traité illustre le désir très ferme et l'engagement inébranlable des 10 nations du Sud-Est asiatique à maintenir la région exempte d'armes nucléaires. UN وهذه المعاهدة تعبر بوضوح عن الرغبة اﻷكيدة والالتزام الثابت لدى جميع أمم جنوب شرق آسيا العشر بإبقاء المنطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    ce traité est venu couronner les travaux qu'a menés durant de longues années la communauté internationale et auxquels notre pays a pris une part active. UN وهذه المعاهدة إنما هي نتيجة عمل أعوام عديدة قام به المجتمع الدولي بأسره وشارك فيه بلدنا بنشاط.
    C'est ce traité qui a établi les préalables stratégiques fondamentaux à la conclusion des Traités START I et START II sur les forces nucléaires à portée intermédiaire. UN وهذه المعاهدة هي التي هيأت المتطلبات الاستراتيجية الأساسية لإبرام معاهدات القوات النووية المتوسطة المدى وستارت الأولى وستارت الثانية.
    ce traité ne se contente pas d'opposer des obstacles politiques et techniques à tout pays qui chercherait à acquérir des armes nucléaires, mais est aussi un élément essentiel des efforts visant au désarmement nucléaire. UN وهذه المعاهدة لا تضع العقبات السياسية والتقنية فحسب أمام أي بلد يصمم أسلحة نووية لأول مرة ولكنها تمثل أيضا ركيزة أساسية للجهود الرامية إلى تحقيق نـزع السلاح النووي.
    S'il n'avait pas établi un équilibre fondamental entre désarmement nucléaire, nonprolifération et utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, cet instrument n'existerait pas. UN وهذه المعاهدة لم تكن لتبرم لولا التوازن الأساسي المتأصل فيها بين نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين والاستخدامات السلمية للطاقة الذرية.
    le TNP est un des mécanismes importants pour la paix et la sécurité internationales. UN وهذه المعاهدة هي أحد الأطر الهامة للسلم والأمن الدوليين.
    un tel traité est essentiel à la paix et à la non-prolifération des armes nucléaires. UN وهذه المعاهدة ذات أهمية أساسية لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    le traité a un rôle important à jouer dans l'ordre du jour du désarmement international et dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN وهذه المعاهدة لها دور هام تؤديه في جدول اﻷعمال الدولي لنزع السلاح وصون السلم واﻷمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more