"وهذه المعدات" - Translation from Arabic to French

    • ce matériel
        
    • cet équipement
        
    ce matériel est nécessaire pour appuyer le personnel civil international supplémentaire. UN وهذه المعدات اﻹضافية مطلوبة لدعم الموظفين المدنيين الدوليين اﻹضافيين.
    ce matériel est nécessaire pour pouvoir contrôler le mouvement des avions et hélicoptères lors de la phase d'approche. UN وهذه المعدات لازمة لمراقبة المسافة الفاصلة بين الطائرات وطائرات الهليكوبتر من مدرج المطار.
    ce matériel faisait partie des anciens stocks des FPNU. UN وهذه المعدات خارجة عن نطاق أرصدة قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    ce matériel est nécessaire pour remettre le terrain en état après les opérations de déminage ou de vérification. UN وهذه المعدات لازمة ﻹعادة تسوية سطح اﻷرض بعد عملية إزالة اﻷلغام أو بعد عمليات التحقق.
    cet équipement avait été acheté dans le cadre du programme iraquien de guerre chimique. UN وهذه المعدات كانت قد اشتريت تحت اشراف برنامج العراق للحرب الكيميائية.
    ce matériel est destiné au personnel international civil supplémentaire et à la police civile. UN وهذه المعدات لازمة لدعم اﻷفراد اﻹضافيين من الموظفين المدنيين الدوليين والشرطة الدولية.
    ce matériel peu coûteux devrait être systématiquement déployé sur le théâtre des opérations le plus tôt possible. UN وهذه المعدات منخفضة التكاليف وينبغي تقديمها بانتظام إلى مسرح العمليات في مرحلة مبكرة.
    ce matériel permet aux observateurs de l'espace de déterminer la composition chimique des objets. UN وهذه المعدات تساعد راصدي الفضاء على تحديد التركيبة الكيميائية للأجسام.
    ce matériel relève de la République d'Arménie et tombe sous le coup des dispositions du Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe, à l'égard duquel l'Arménie a commis une violation flagrante. UN وهذه المعدات العسكرية مسجلة كممتلكات لجمهورية أرمينيا وتسري عليها جميع أحكام معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، التي انتهكتها أرمينيا انتهاكا صارخا.
    ce matériel, destiné à l'usage exclusif du contingent ghanéen du Groupe d'observateurs militaires de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (ECOMOG), est un don du Gouvernement canadien. UN وهذه المعدات من أجل الاستعمال الحصري لفرقة غانا بفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بسيراليـون. وهي هبـة من حكومـة كندا.
    ce matériel, actuellement entreposé dans la base logistique de l'ONU à Brindisi (Italie), sera renvoyé à Mogadishu lorsque les circonstances le permettront. UN وهذه المعدات مخزنة حاليا في قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة الموجودة في ميناء برينديزي بإيطاليا، وسوف تعاد إلى مقديشيو عندما تسمح الظروف بذلك.
    ce matériel est déjà disponible à Genève. UN وهذه المعدات متوفرة بالفعل في جنيف.
    ce matériel, qui n'est pas utilisé dans les attentats terroristes, est devenu d'une telle qualité qu'une organisation comme Al-Qaida dans la péninsule arabique s'apparente davantage à une force paramilitaire qu'à un groupe terroriste. UN وهذه المعدات لا ترتبط بالهجمات الإرهابية، كما أن التصعيد في نوعية معدات القاعدة في شبه الجزيرة العربية على سبيل المثال بدا وكأنه يجعلها قوة شبه عسكرية أكثر من كونها جماعة إرهابية.
    Un montant de 1 140 000 dollars est prévu pour l'achat de radars d'approche de précision et de balises de radionavigation pour les aéroports de Tuzla et de Sarajevo, ce matériel devant servir à contrôler le mouvement des avions et des hélicoptères en phase d'approche. UN ورصد اعتماد لتركيب الرادار الاقترابي الدقيق (PAR) وجهازي توجيه الملاحة اللاسلكيين في مطاري توزلا وسراييفو بتكلفة قدرها ٠٠٠ ١٤٠ ١ دولار. وهذه المعدات ضرورية لمراقبة الطائرات وطائرات الهليكوبتر من أجــل إعطــاء اﻹذن باقترابها من مهبــط المطــار.
    Dédié au suivi médical des astronautes, cet équipement fonctionnera à bord de la composante russe de la Station spatiale internationale. UN وهذه المعدات المخصصة لمراقبة ملاّحي الفضاء طبياً ستعمل على متن المكوّن الروسي من محطة الفضاء الدولية.
    cet équipement, le premier de ce type en leur possession, leur permettra d'effectuer des opérations de déminage dans le nord. UN وهذه المعدات هي الأولى من نوعها في حوزة القوات المسلحة، وستمكنها من تنفيذ عمليات التخلص من الذخائر المتفجرة في الشمال.
    Il est impératif que ces vols demeurent secrets et que cet équipement ne tombe pas entre des mains ennemies. Open Subtitles ومن الضروري أن تلك الرحلات تبقى سرية، وهذه المعدات لا تقع في أيدي العدو،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more