"وهذه تشمل" - Translation from Arabic to French

    • il s'agit notamment
        
    • elles comprennent les
        
    • ceux-ci incluent
        
    • cette interdiction s'applique à
        
    • on peut citer
        
    • notamment les
        
    • il s'agissait notamment
        
    • ce sont
        
    • citons à cet égard
        
    • parmi ceux-ci figuraient
        
    il s'agit notamment des mesures mentionnées au sujet des articles 2 et 3, des articles 5 à 7 et des articles 10 à 13. UN وهذه تشمل التدابير المذكورة المتصلة بالمواد 2 و 3 ومن 5 إلى 7، ومن 10 إلى 13.
    il s'agit notamment des dispositions contenues à la Section 4 de la Constitution: UN وهذه تشمل الأحكام الواردة في المادة 4 من الدستور:
    il s'agit notamment des objectifs relatifs à l'éducation. UN وهذه تشمل بصفة خاصة الأهداف المتعلقة بالتعليم.
    elles comprennent les actifs financiers et non financiers, qu'ils soient produits ou non produits. UN وهذه تشمل الأصول المالية والأصول غير المالية سواء أكانت منتجة أم غير منتجة.
    ceux-ci incluent des délits liés à l'exploitation ou l'incitation sexuelles, l'exposition ou l'affichage de matériel de pornographie ou de pédopornographie, et la création de matériel de pédopornographie. UN وهذه تشمل جرائم تتعلق بالاستغلال الجنسي أو الغواية، وعرض مواد إباحية للأطفال وإنتاج صور إباحية للأطفال.
    cette interdiction s'applique à tous les articles spécifiquement visés dans le document publié sous la cote S/2006/814. UN وهذه تشمل جميع الأصناف المذكورة تحديدا في وثيقة الأمم المتحدة S/2006/814.
    Il énonce de manière très détaillée les dispositions à prendre afin de permettre une intégration complète des enfants et adolescents handicapés. il s'agit notamment : UN وتحتوي هذه الوثيقة على وصف تفصيلي لﻹجراءات التي تؤدي الى اﻹدماج التام لﻷطفال والشباب المعوقين؛ وهذه تشمل:
    il s'agit notamment de cours destinés à développer des capacités d'analyse, d'un appui à des projets de recherche et d'offres de stage dans plusieurs institutions de par le monde. UN وهذه تشمل إقامة دورات لتنمية المهارات التحليلية، ودعم مشاريع البحوث وتشغيل المتدربين في شتى المؤسسات في أنحاء العالم.
    il s'agit notamment des textes et manifestations suivants: UN وهذه تشمل في جملة أمور ما يلي:
    Il s'agit notamment: UN وهذه تشمل ما يلي:
    il s'agit notamment de rénover le centre de soins maternels et infantiles de Bossasso, qui offre aux femmes une éducation et des services de santé, et d'en moderniser les installations sanitaires. UN وهذه تشمل إصلاح مرافق صحة الأم والطفل وتوفير مرافق أفضل للصرف الصحي لمركز رعاية الأم والطفل في بوصاسو الذي يشكل مركزا لتوفير خدمات التثقيف الصحي للمرأة.
    il s'agit notamment de la diplomatie préventive, du déploiement préventif, du désarmement préventif, de l'action humanitaire préventive, du développement préventif et des autres formes de consolidation préventive de la paix. UN وهذه تشمل الدبلوماسية الوقائية، والانتشار الوقائي، ونزع السلاح الوقائي، واﻹجراءات اﻹنسانية الوقائية، والتنمية الوقائية وغير ذلك من أشكال بناء السلم الوقائي.
    il s'agit notamment des partenariats privé-public, de la coopération Sud-Sud et triangulaire, et de la collaboration avec des organisations non gouvernementales. UN وهذه تشمل الشراكات بين القطاع العام والخاص، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، والتعامل مع المنظمات غير الحكومية.
    elles comprennent les redevances au titre de la vente de produits sous licence, les dons suscités par les plaquettes et formulaires de commande, les intérêts bancaires et les remises sur les achats. UN وهذه تشمل اﻷتاوات الناجمة عن بيع المنتجات المرخصة، والتبرعات الناتجة عن الكراسات اﻹعلانية وقسائم الطلبات، والفوائد المصرفية والخصومات على المشتريات.
    elles comprennent les contributions volontaires, les contributions de sources gouvernementales, intergouvernementales ou non gouvernementales, les intérêts perçus sur ces contributions et les recettes diverses. UN وهذه تشمل التبرعات، والمساهمات من مصادر حكومية ومن مصادر مشتركة بين الحكومات ومن مصادر غير حكومية وما يتصل بذلك من إيرادات من الفوائد وإيرادات متنوعة.
    ceux-ci incluent : les affaires étrangères, les travaux publics, la terre et l'agriculture, et la justice et le développement constitutionnel, pour n'en nommer que quelques uns. UN وهذه تشمل: وزارة الشؤون الخارجية، ووزارة الأشغال العامة، ووزارة الأراضي والزراعة، ووزارة العدل والتطور الدستوري، وهذا قليل من كثير.
    cette interdiction s'applique à tous les articles spécifiquement visés dans le document publié sous la cote S/2006/815. UN وهذه تشمل جميع الأصناف المذكورة تحديدا في وثيقة الأمم المتحدة S/2006/815.
    on peut citer les bombardements aériens annuels et les incursions transfrontalières sur le territoire ougandais. UN وهذه تشمل أعمال القصف الجوي السنوي والغارات عبر الحدود على إقليم أوغندا.
    Cette section énumère également les mesures envisagées dans le cadre du Plan national d'action, parmi lesquelles figurent notamment les suivantes : UN كما يذكر هذا القسم التدابير المنتواه في إطار برنامج العمل الوطي. وهذه تشمل:
    il s'agissait notamment de conventions qui concernent divers droits de l'homme ainsi que de celles qui portent plus précisément sur des questions comme la discrimination raciale, la torture, etc. La deuxième partie portait sur les conventions au niveau régional. UN وهذه تشمل اتفاقيات تغطي مجموعة شتى من حقوق اﻹنسان فضلا عن اتفاقيات أخرى تتصل بقضايا محددة مثل التمييز العنصري والتعذيب وما الى ذلك. والجزء الثاني يتناول اتفاقيات على الصعيد اﻹقليمي.
    ce sont les atteintes aux bonnes mœurs, le viol et la violence familiale. UN وهذه تشمل أمثلة من خدش الحياء والاغتصاب والعنف العائلي.
    citons à cet égard le système commun d'asile de l'Union européenne, plusieurs initiatives en Amérique latine, le programme de logement régional dans les Balkans, ainsi que les initiatives des différents États concernant la législation ou les programmes comme la politique générale de l'Éthiopie < < hors camps > > . UN وهذه تشمل نظام اللجوء الموحد التابع للاتحاد الأوروبي، وعدة مبادرات في أمريكا اللاتينية، وبرنامج الإسكان الإقليمي في منطقة البلقان، ومبادرات آحاد الدول بشأن وضع تشريعات أو إنشاء برامج مثل سياسة " العيش خارج المخيم " التي أخذت بها إثيوبيا.
    parmi ceux-ci figuraient des insuffisances structurelles comme l'absence d'une pièce privée dotée de murs et d'une porte où les examens pourraient être effectués. UN وهذه تشمل حالات عدم الكفاية الهيكلية مثل عدم وجود غرفة خاصة بجدران وطبيب حيث يمكن إجراء الفحوص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more