le Maroc a félicité la Chine de la manière dont elle œuvrait à la réalisation des OMD grâce à l'adoption et à la mise en œuvre d'une politique nationale. | UN | 116- وهنأ المغرب الصين على تقدمها نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، نتيجة لاعتماد السياسات الوطنية وتنفيذها. |
le Maroc a félicité Maurice d'avoir adopté le Plan d'action national pour les droits de l'homme et institué le Comité de suivi de la situation des droits de l'homme. | UN | 48- وهنأ المغرب موريشيوس بإطلاق خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان وآلية الرصد المتصلة بها. |
le Maroc a félicité les Palaos pour leur attachement à réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement en dépit des difficultés rencontrées, liées notamment au manque de ressources humaines et financières. | UN | وهنأ المغرب بالاو على التزامها بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية رغم الصعوبات التي تواجهها ولا سيما نقص الموارد البشرية والمالية. |
il a félicité le Togo d'avoir accepté quasiment toutes les recommandations formulées lors de l'examen, en particulier les deux recommandations du Maroc, et s'est dit satisfait également de la réponse fournie par le Togo au sujet de la Commission Vérité, Justice et Réconciliation. | UN | وهنأ المغرب توغو على قبولها معظم التوصيات التي قدمت لها أثناء الاستعراض تقريبا، لا سيما التوصيتان اللتان قدمهما المغرب، الذي يشعر بالارتياح أيضاً لرد توغو بشأن لجنة الحقيقة والمصالحة. |
le Maroc a salué les efforts consentis par la Grenade pour renforcer les capacités de son institution nationale des droits de l'homme conformément aux Principes de Paris. | UN | وهنأ المغرب غرينادا على ما تبذله من جهود في سبيل بناء قدرة المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
446. le Maroc a félicité l'Albanie de l'ouverture d'esprit dont elle avait fait preuve tout au long du processus d'Examen périodique universel et du caractère très complet de sa présentation. | UN | 446- وهنأ المغرب ألبانيا على ما تحلت به من انفتاح طيلة عملية الاستعراض الدوري الشامل، وعلى عرضها الشامل. |
41. le Maroc a félicité la Jamaïque pour les progrès impressionnants effectués en vue de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | 41- وهنأ المغرب جامايكا على ما أحرزته من تقدم باهر نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
66. le Maroc a félicité la Grèce de son combat contre l'intolérance et toutes les formes de discrimination raciale, mené par la voie de l'éducation et de la formation aux droits de l'homme. | UN | 66- وهنأ المغرب اليونان على مكافحتها للتعصب وجميع أشكال التمييز العنصري بفضل التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان. |
99. le Maroc a félicité le Pakistan pour l'adoption d'une loi portant création d'une commission de la condition de la femme et pour la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. | UN | 99- وهنأ المغرب باكستان على اعتماد قانون لإنشاء لجنة معنية بوضع المرأة، والتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
51. le Maroc a félicité Malte pour ses structures institutionnelles de promotion et de protection des droits de l'homme, et en particulier pour avoir créé la Commission nationale des personnes handicapées et adopté la loi relative au Commissaire aux enfants. | UN | 51- وهنأ المغرب مالطة على هياكلها المؤسسية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وبخاصة إنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة واستحداث منصب المفوض المعني بقانون الطفل. |
32. le Maroc a félicité l'Espagne au sujet de sa politique d'intégration des immigrés et de protection des droits des travailleurs migrants, et de la lutte contre le racisme et la xénophobie. | UN | 32- وهنأ المغرب إسبانيا على إدماج المهاجرين وحماية حقوق العمال المهاجرين وعلى جهودها فيما مجال مناهضة العنصرية وكره الأجانب. |
112. le Maroc a félicité l'Inde pour toutes les initiatives qu'elle avait prises depuis son premier Examen périodique universel en vue d'avancer dans différents secteurs des droits de l'homme. | UN | 112- وهنأ المغرب الهند على جميع ما اتُّخذ من مبادرات منذ استعراضها الدوري الشامل الأول من أجل معالجة حالة جميع حقوق الإنسان. |
92. le Maroc a félicité le Pérou pour la création du Ministère du développement et de l'intégration sociale, du Vice-Ministère de l'interculturalité et du Vice-Ministère des droits de l'homme et de l'accès à la justice. | UN | 92- وهنأ المغرب بيرو على إنشاء إدارات للتنمية الاجتماعية والإدماج الاجتماعي وبشأن المسائل المشتركة بين الثقافات وحقوق الإنسان، والوصول إلى العدالة. |
601. le Maroc a félicité les Îles Marshall pour l'ouverture d'esprit dont elles avaient fait preuve au cours de l'examen ainsi que pour leur ferme volonté de progresser sur la voie du développement et de la démocratie. | UN | 601- وهنأ المغرب جزر مارشال على ما أبدته من انفتاح أثناء الاستعراض وعلى إصرارها على مواصلة السير في درب التنمية والديمقراطية. |
800. le Maroc a félicité le Pakistan de la sincérité et de la franchise qu'il avait affichées durant l'Examen et a salué ses efforts tendant à établir la primauté du droit et à réaliser les droits fondamentaux, malgré les difficultés auxquelles il se heurtait. | UN | 800- وهنأ المغرب باكستان على ما اتصف به من صدق وصراحة خلال الاستعراض وعلى جهوده الرامية إلى إرساء دولة تقوم على أساس سيادة القانون والحقوق الأساسية رغم ما يواجهه من صعوبات. |
910. le Maroc a félicité AntiguaetBarbuda d'avoir accepté une grande partie des recommandations, dont celles qu'il lui avait faites, et rappelé sa disposition à renforcer la coopération bilatérale dans le domaine des droits de l'homme. | UN | 910- وهنأ المغرب أنتيغوا وبربودا على قبول عدد كبير من التوصيات، بما فيها تلك التي قدمها المغرب، وكرر استعداده لتعزيز التعاون الثنائي في مجال حقوق الإنسان. |
475. le Maroc a félicité l'Australie pour son attachement aux droits de l'homme et pour les progrès réalisés dans le domaine des droits des peuples autochtones, qui témoignaient de son engagement en faveur d'une société multiculturelle fondée sur la tolérance, la diversité et l'intégration. | UN | 475- وهنأ المغرب أستراليا على انخراطها في مجال حقوق الإنسان وعلى التقدم المحرز في حقوق الشعوب الأصلية. ويدل هذا الأمر على التزام أستراليا بإنشاء مجتمع متعدد الثقافات قائم على التسامح والتنوع واحتضان الجميع. |
74. le Maroc a félicité le Guatemala d'avoir fait de la prévention de la violence à l'encontre des femmes une question prioritaire et d'avoir adopté plusieurs mesures pour renforcer la législation dans ce domaine, en particulier la loi relative à la lutte contre le féminicide et d'autres formes de violence à l'encontre des femmes, notamment la violence sexuelle, l'exploitation et la traite de personnes. | UN | 74- وهنأ المغرب غواتيمالا على جعلها من منع ممارسة العنف ضد المرأة مسألة أساسية وعلى اتخاذ عدة تدابير لتعزيز التشريعات في ذلك المجال، لا سيما التشريعات التي تدعم مكافحة قتل الإناث وغيره من أشكال العنف، بما فيها العنف الجنسي، والعنف ضد المرأة والاستغلال والاتجار بالأشخاص. |
il a félicité le Gouvernement dominicain pour le programme < < D'abord manger > > , lancé en 2002 en vue d'atténuer le problème de la faim et d'aider les familles en situation d'extrême pauvreté. | UN | وهنأ المغرب حكومة الجمهورية الدومينيكية على برنامج " الغذاء أولاً " الذي بدأت في تنفيذه في عام 2002 للحد من أثر مشكلة المجاعة ومساعدة الأسر التي تعاني من الفقر المدقع. |
il a félicité le Gouvernement dominicain d'avoir adopté un plan national d'éducation pour la période 20082018 et a demandé si le plan comportait un volet concernant l'éducation relative aux droits de l'homme. | UN | وهنأ المغرب حكومة الجمهورية الدومينيكية على اعتماد خطة تعليم وطنية للفترة 2008-2018 وتساءل عما إذا كانت هذه الخطة تتضمن مكوناً للتثقيف بحقوق الإنسان. |
89. le Maroc a salué l'attachement du Botswana aux droits de l'homme et au respect des droits des enfants, des femmes et des personnes handicapées. | UN | 89- وهنأ المغرب بوتسوانا على التزامها بمبادئ حقوق الإنسان واحترام حقوق الطفل والمرأة والأشخاص ذوي الإعاقة. |