"وهناك عامل آخر" - Translation from Arabic to French

    • un autre facteur
        
    • un second facteur
        
    • un autre élément
        
    un autre facteur à considérer est l'interdit que jette la religion musulmane sur l'avortement, même quand il est médicalement recommandé, ainsi que le taux élevé de naissances parmi les femmes relativement âgées. UN وهناك عامل آخر يؤثر على معدل الوفيات يتمثل في تحريم الدين الإسلامي للإجهاض حتى في الحالات الموصى بها طبياً، فضلاً عن ارتفاع معدل الولادات بين النساء المتقدمات في السن.
    Le nombre d'entreprises que l'agent représente est un autre facteur à prendre en considération pour établir son indépendance. UN 38-6 وهناك عامل آخر يتعين النظر فيه لتحديد قيام المركز المستقل وهو عدد المقار الرئيسية التي يمثلها الوكيل.
    La délégation de la République populaire démocratique de Corée voudrait attirer l'attention sur un autre facteur : l'alliance militaire. UN وهناك عامل آخر يود وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن يسترعي الانتباه إليه وهو التحالف العسكري.
    un second facteur, dans certains États parties, peut tenir au fait que selon la loi ou la coutume, c'est un tuteur, généralement de sexe masculin, qui consent au mariage au lieu de la femme ellemême, ce qui empêche la femme de faire un libre choix. UN وهناك عامل آخر في بعض الدول، يتعلق إما بالقانون الوضعي أو بالقانون العرفي، يتمثل في تكليف وصي، يكون عادة من الذكور، بالموافقة على الزواج بدلا من المرأة نفسها، مما يمنع المرأة من الاختيار بكامل حريتها.
    un autre élément est le fait que d'autres violations du droit international humanitaire dans une région donnée ont été commises simultanément dans les camps de prisonniers, sur le champ de bataille et dans les zones civiles des régions occupées. UN وهناك عامل آخر في هذا السياق هو تزامن الاغتصاب مع انتهاكات أخرى للقانون الانساني الدولي في منطقة ما تحدث في وقت واحد في معسكرات اﻷسرى، وساحة القتال، والقطاعات المدنية من المناطق المحتلة.
    un autre facteur qui milite contre les femmes est le fait qu'elles demandent souvent de petits prêts commerciaux. UN وهناك عامل آخر يعمل ضد المرأة وهو أن النساء غالباً ما يتقدمن بطلبات للحصول على قروض لمشاريع تجارية صغيرة.
    Les catastrophes naturelles sont un autre facteur ayant influé négativement sur l'économie. UN وهناك عامل آخر أساء إلى الاقتصاد هو الكوارث الطبيعية.
    Le conflit qui a éclaté entre deux régions du pays, à savoir l'Abkhazie et l'Ossétie du Sud, est un autre facteur. UN وهناك عامل آخر هو نشوء الصراع في إقليمين من أقاليم البلد هما: أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية.
    un autre facteur devrait aussi être intégré : il s'agit de la notion de viabilité, tant économique qu'environnementale. UN وهناك عامل آخر يتعين إدراجه في هذه الاستراتيجيات هو فكرة الاستدامة في بعدين مختلفين: الاقتصادي والبيئي.
    un autre facteur a également son importance. UN وهناك عامل آخر قد تكون له ذات الصلة بالموضوع.
    un autre facteur empêchant les femmes d'utiliser de façon adaptée leurs droits politiques est l'éducation. UN وهناك عامل آخر يحول دون استخدام المرأة لحقوقها السياسية استخداما سليما، هو مسألة التعليم.
    71. un autre facteur à prendre en considération dans ce contexte concerne la libéralisation du commerce. UN ١٧- وهناك عامل آخر يتعين مراعاته في هذا السياق وهو عملية تحرير التجارة.
    un autre facteur qui influe sur l’épargne dans les pays en développement est la modification de la pyramide des âges de leur population. UN وهناك عامل آخر يؤثر في عمليات الادخار في البلدان النامية هو تغير الهيكل العمري لسكانها.
    un autre facteur qu'il faut relever est qu'en l'absence de l'institutionnalisation de cette pratique, la mesure reste sporadique. UN وهناك عامل آخر ينبغي إبرازه وهو أنه في غياب الطابع المؤسسي لهذه الممارسة، يظل اﻹجراء متقطعا.
    un autre facteur qui ne doit pas être négligé est celui de l'arrivée d'un très grand nombre de femmes sur le marché du travail. UN وهناك عامل آخر لا يمكن تجاهله وهو دخول المرأة بشكل حاشد إلى سوق العمل.
    un autre facteur concerne les ressources financières dont les femmes disposent, notamment leur capacité d'indépendance financière. UN وهناك عامل آخر وهو الموارد المالية المتاحة للمرأة، وخاصة قدرتها على أن تستقل ماليا.
    un autre facteur en est l'interférence constante de préoccupations d'ordre moral et de valeurs chrétiennes avec des questions de santé publique. UN وهناك عامل آخر هو أن الاهتمام بالأخلاق والقيم المسيحية كثيرا ما يتغلب على مسائل الصحة العامة.
    un autre facteur à citer est la baisse du pouvoir d'achat des ménages qui limite leurs possibilités d'accéder aux services sanitaires et éducatifs de base, notamment au Bénin, au Tchad et au Nigéria. UN وهناك عامل آخر هو انخفاض القدرة الشرائية لﻷسر المعيشية وآثار ذلك على قدرة تلك اﻷسر على دفع تكاليف الخدمات الصحية والتعليمية اﻷساسية، كما في بنن وتشاد ونيجيريا.
    un second facteur, dans certains États parties, peut tenir au fait que selon la loi ou la coutume, c'est un tuteur, généralement de sexe masculin, qui consent au mariage au lieu de la femme ellemême, ce qui empêche la femme de faire un libre choix. UN وهناك عامل آخر في بعض الدول، يتعلق إما بالقانون الوضعي أو بالقانون العرفي، يتمثل في تكليف وصي، يكون عادة من الذكور، بالموافقة على الزواج بدلا من المرأة نفسها، مما يمنع المرأة من الاختيار بكامل حريتها.
    un second facteur, dans certains États parties, peut tenir au fait que selon la loi ou la coutume, c'est un tuteur, généralement de sexe masculin, qui consent au mariage au lieu de la femme ellemême, ce qui empêche la femme de faire un libre choix. UN وهناك عامل آخر في بعض الدول، يتعلق إما بالقانون الوضعي أو بالقانون العرفي، يتمثل في تكليف وصي، يكون عادة من الذكور، بالموافقة على الزواج بدلا من المرأة نفسها، مما يمنع المرأة من الاختيار بكامل حريتها.
    un autre élément qui menace gravement la paix partout dans le monde est la pensée négative. UN وهناك عامل آخر يهدد خطره السلام في كل مكان، وهو التفكير الخاطئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more