La célébration du nouveau millénaire occidental... est symbolique pour la Chine, Hong Kong et moi-même. | Open Subtitles | و لكن الاحتفال بالالفيه الغربيه هي لحظه رائعه للصين وهونج كونج و انا شخصيا |
Vous avez vu ce qu'il a fait là-bas. Et à Hong Kong. | Open Subtitles | أنتى رأيتى ماذا فعل فى موسكو وهونج كونج أيضا |
Ce dossier est utilisé pour poursuivre la société néerlandaise et l'un de ses directeurs généraux concernant le transport de déchets plastiques de Rotterdam vers l'Inde et Hong Kong au cours de la période 2005-2007, en violation du Règlement européen concernant les transferts de déchets. | UN | وقد استخدم هذا الملف في الملاحقة القضائية للشركة الهولندية وأحد مديريها العموميين من أجل نقل نفايات بلاستيكية من روتردام إلى الهند وهونج كونج خلال الفترة 2005- 2007، بالمخالفة للائحة شحن النفايات. |
Centré sur les employées de maison migrantes, le Programme a été mis en œuvre au Bangladesh, au Cambodge, en Indonésie, dans la République démocratique populaire lao, au Népal et aux Philippines pour les pays d'origine, et à Hong Kong, en Jordanie et en Thaïlande pour les lieux de destination. | UN | ويركز البرنامج على المهاجرات العاملات في المنازل وينشط في بنغلاديش وكمبوديا وإندونيسيا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ونيبال والفلبين كبلدان مصدر لليد العاملة، وهونج كونج والأردن وتايلاند كبلدان مستقبلة لها. |
Pourtant, ils n’ont plus confiance dans le gouvernement américain et son intendance économique dysfonctionnelle. Ce message m’est apparu comme une évidence lors de mes voyages récents à Pékin, Shanghai, Chongqing et Hong Kong. | News-Commentary | نيو هافن ـ كان الصينيون يعربون دوماً عن إعجابهم الشديد بالدينامية الاقتصادية في أميركا. ولكنهم فقدوا ثقتهم في حكومة الولايات المتحدة وقيادتها الاقتصادية المختلة وظيفيا. ولقد أتتني هذه الرسالة عالية مدوية في رحلاتي الأخيرة إلى بكين، وشنغهاي، وتشونجتشينج، وهونج كونج. |
Nous avons eu, Ma et moi, un échange de vues qui ouvrait une perspective sur les synergies à l’œuvre dans la création d’un “Polygone de développement de l’Asie centrale et orientale” (CEAGPOL), composé des Philippines, Taïwan, Hong Kong, Macao, et des provinces chinoises du Guangdong et du Fujian – ainsi éventuellement que Hainan, Okinawa, et Guam/Mariannes. | News-Commentary | ومن منظور أوسع وأشمل، تبادلت مع الرئيس ما يينج جيو وجهات النظر بشأن التعاون في إطار "مضلع النمو في وسط شرق آسيا" الناشئ، والذي يتألف من الفلبين وتايوان وهونج كونج ومكاو وإقليمي جوانجدونج وفوجيان في البر الرئيسي للصين ـ بالإضافة إلى هاينان وأوكيناوا وغوام/ماريانا في نهاية المطاف. |
Hong Kong n'a jamais été une démocratie. Mais la presse était relativement libre, le gouvernement relativement honnête et le pouvoir judiciaire était indépendant, le tout étant soutenu par un gouvernement démocratique à Londres. | News-Commentary | وكل من يحمل أدنى قدر من المعرفة بالتاريخ الصيني يعلم تمام العلم أن هذه النظرة كانت كاذبة تماما. ولكن لفترة طويلة، بدا الأمر وكأنها صادقة في هونج كونج. ولكن الاختلاف كبير بين هونج كونج تحت الاستعمار البريطاني وهونج كونج تحت الحكم الصيني اليوم. لم تكن هونج كونج ديمقراطية قط، ولكنها كانت تنعم بصحافة حرة نسبيا، وحكومة نزيهة نسبيا، وقضاء مستقل ــ بدعم من حكومة ديمقراطية في لندن. |
Pour les économies en développement de l'Asie et du Pacifique, les projections indiquent un taux d'inflation de 4,6 % pour 2008, l'appréciation de la monnaie modérant la hausse des prix du pétrole et des denrées alimentaires (voir fig. II). L'inflation devrait s'accélérer en 2008 en Asie du Sud-Est et dans la République de Corée, mais sera probablement plus modérée en Chine, en Inde, dans la Fédération de Russie et à Hong Kong, Chine. | UN | 7 - ومن المتوقع أن تبلغ نسبة التضخم في بلدان الاقتصادات النامية في آسيا والمحيط الهادئ 4.6 في المائة في عام 2008، حيث يخفف ارتفاع قيمة العملة من آثار ارتفاع أسعار النفط والأغذية (انظر الشكل الثاني). ويتوقع أن يرتفع معدل التضخم في عام 2008 في منطقة جنوب شرق آسيا وجمهورية كوريا بينما يبقى معتدلا في الصين والهند والاتحاد الروسي وهونج كونج. |
MILAN – La Chine est prête pour entamer sa transition du statut de pays à revenus moyens à celui de pays développé. Peu d’économies (cinq pour être précis, et toutes en Asie : le Japon, la Corée du Sud, Taïwan, Hong Kong, et Singapour) ont réussi cette transition avec succès tout en maintenant des taux de croissance élevés. | News-Commentary | ميلانو ـ إن الصين تستعد الآن للانتقال من مرتبة الدولة المتوسطة الدخل إلى مصاف الدول المتقدمة. والواقع أن قِلة من البلدان (خمسة على وجه الدقة، وجميعها في آسيا: اليابان وكوريا الجنوبية وتايوان وهونج كونج وسنغافورة) نجحت في إدارة هذا التحول واستمرت في الوقت نفسه في تحقيق معدلات نمو مرتفعة. وحتى يومنا هذا لم تنجح دولة بحجم الصين وتنوعها في تحقيق أمر كهذا. |