"وهو إقليم" - Translation from Arabic to French

    • il est territoire
        
    • le Territoire
        
    • un territoire
        
    Propriété de l'Organisation, il est territoire international. UN والموقع ملك لﻷمم المتحدة، وهو إقليم دولي.
    Propriété de l'Organisation, il est territoire international. UN والموقع ملك الأمم المتحدة، وهو إقليم دولي.
    Propriété de l'Organisation, il est territoire international. UN والموقع ملك الأمم المتحدة، وهو إقليم دولي.
    Sur les 11 territoires sous tutelle d'origine, 10 ont accédé à l'indépendance ou ont été intégrés à des Etats indépendants et le seul territoire encore soumis à ce régime, le Territoire sous tutelle des Iles du Pacifique, ne comprend plus que l'île de Palaos. UN ومن بين اﻷقاليم اﻷحد عشر التي وضعت أساسا تحت النظام الدولي، أصبحت عشرة أقاليم دولا مستقلة أو جزءا من دول مستقلة. وداخل الاقليم اﻷخير المشمول بالوصاية، وهو إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية، لا تزال بالاو فقط خاضعة لنظام الوصاية.
    Par sa résolution 956 (1994) du 2 novembre 1994, le Conseil de sécurité a constaté que l’Accord de tutelle avait cessé d’être applicable au dernier territoire sous tutelle, le Territoire sous tutelle des Îles du Pacifique (Palaos). UN وفي ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، قرر مجلس اﻷمن، بقراره ٦٥٩ )٤٩٩١( انقضاء انطباق اتفاق الوصاية فيما يتعلق بآخر إقليم مشمول بالوصاية، وهو إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية )بالاو(.
    La situation au Timor oriental, un territoire avec lequel l'Angola partage des liens linguistiques et une lutte commune contre le colonialisme, a connu récemment une évolution positive suite à l'accord intervenu entre l'Indonésie et le Portugal, sous les auspices des Nations Unies, sur la réduction de la présence militaire indonésienne sur ce territoire, ce qui contribuera à trouver une solution pacifique. UN والحالة في تيمور الشرقية ، وهو إقليم تربطه بأنغولا أواصر لغوية وكفاح مشترك ضد الاستعمار، شهدت مؤخرا تطورات إيجابية نتيجة للتفاهم الذي تم التوصل إليه بين إندونيسيا والبرتغال، تحت رعاية اﻷمم المتحدة، بشأن خفض الوجود العسكري اﻹندونيسي في اﻹقليم، حيث سيسهم ذلك في التوصل إلى حل سلمي.
    Propriété de l'Organisation, il est territoire international. UN والموقع ملك الأمم المتحدة، وهو إقليم دولي.
    Propriété de l'Organisation, il est territoire international. UN والموقــع ملك لﻷمم المتحدة، وهو إقليم دولي.
    Propriété de l'Organisation, il est territoire international. UN والموقــع ملك للأمم المتحدة، وهو إقليم دولي.
    Propriété de l'Organisation, il est territoire international. UN والموقــع ملك للأمم المتحدة، وهو إقليم دولي.
    Propriété de l'Organisation, il est territoire international. UN والموقع ملك للأمم المتحدة، وهو إقليم دولي.
    Propriété de l'Organisation, il est territoire international. UN والموقــع ملك للأمم المتحدة، وهو إقليم دولي.
    Propriété de l'Organisation, il est territoire international. UN والموقع ملك للأمم المتحدة، وهو إقليم دولي.
    Propriété de l'Organisation, il est territoire international. UN والموقع ملك لﻷمم المتحدة، وهو إقليم دولي.
    Propriété de l'Organisation, il est territoire international. UN والموقع ملك لﻷمم المتحدة، وهو إقليم دولي.
    Par sa résolution 956 (1994) du 2 novembre 1994, le Conseil de sécurité a constaté que l’Accord de tutelle avait cessé d’être applicable au dernier territoire sous tutelle, le Territoire sous tutelle des Îles du Pacifique (Palaos). UN وفي ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، قرر مجلس اﻷمن، بقراره ٩٥٦ )١٩٩٤( انقضاء انطباق اتفاق الوصاية فيما يتعلق بآخر إقليم مشمول بالوصاية، وهو إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية )بالاو(.
    Par sa résolution 956 (1994) du 10 novembre 1994, le Conseil de sécurité a constaté que l'Accord de tutelle avait cessé d'être applicable au dernier territoire sous tutelle, le Territoire sous tutelle des îles du Pacifique (Palaos). UN وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، قرر مجلس الأمن، بموجب قراره 956 (1994) أن انطباق اتفاق الوصاية قد انقضى في ما يتعلق بآخر إقليم مشمول بالوصاية، وهو إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية (بالاو).
    Par sa résolution 956 (1994) du 10 novembre 1994, le Conseil de sécurité a constaté que l'Accord de tutelle avait cessé d'être applicable au dernier territoire sous tutelle, le Territoire sous tutelle des îles du Pacifique (Palaos). UN وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، قرر مجلس الأمن، بقراره 956 (1994) انطباق اتفاق الوصاية قد انقضى فيما يتعلق بآخر إقليم مشمول بالوصاية، وهو إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية (بالاو).
    II. Informations sur le Territoire L'archipel des îles Turques et Caïques, un territoire non autonome administré par le Royaume-Uni, compte 40 îles et < < cayes > > situées à 145 kilomètres au nord d'Haïti et de la République dominicaine et à 925 kilomètres au sud-est de Miami (États-Unis d'Amérique). UN 7 - يتألف إقليم جزر تركس وكايكوس()، وهو إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي تديره المملكة المتحدة، من نحو 40 من الجزر الكبيرة والجزيرات المنخفضة ويقع على بعد 145 كيلو مترا شمال هايتي والجمهورية الدومينيكية، وعلى بعد 925 كيلومترا جنوب شرقي ميامي بالولايات المتحدة الأمريكية.
    Par sa résolution 956 (1994) du 2 novembre 1994, le Conseil de sécurité a constaté que l'Accord de tutelle avait cessé d'être applicable au dernier territoire sous tutelle, le Territoire sous tutelle des îles du Pacifique (Palaos). UN وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، قرر مجلس الأمن، بقراره 956 (1994) انقضاء انطباق اتفاق الوصاية فيما يتعلق بآخر إقليم مشمول بالوصاية، وهو إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية (بالاو).
    L'aide au développement fournie aux Tokélaou, territoire de la Nouvelle-Zélande composé de trois atolls comptant environ 1 500 habitants, a été axée sur le renforcement des capacités de gouvernement autonome dont le Territoire a besoin au moment où il s'engage progressivement dans la voie de la libre association avec la Nouvelle-Zélande. UN 28 - تتركز المساعدة الإنمائية المقدمة إلى توكيلاو، وهو إقليم تابع لنيوزيلندا يتألف من ثلاث جزر مرجانية يسكنها زهاء 500 1 نسمة، على تمكين البلد من اكتساب قدرات الحكم الذاتي في مسيرته التدريجية نحو إقامة ارتباط حر مع نيوزيلندا.
    Les îles Vierges américaines sont un territoire non autonome administré par les États-Unis d'Amérique. Ce territoire est situé dans la partie orientale de la mer des Caraïbes, à environ 1 600 kilomètres au sud-est de Miami et 75 kilomètres à l'est de Porto Rico. UN 1 - يقع إقليم جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة()، وهو إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي تديره الولايات المتحدة الأمريكية، في الجزء الشرقي من البحر الكاريبي على مسافة نحو 000 1 ميل جنوب شرق ميامي و 45 ميلا شرق بورتوريكو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more