"وهو شركة" - Translation from Arabic to French

    • une société
        
    • une entreprise
        
    • société constituée
        
    • société ayant
        
    • société établie
        
    Un contrat avait été conclu entre une société singapourienne et le défendeur, une société constituée à Malte. UN أُبرم عقد بين الشركة السنغافورية والمدَّعَى عليه، وهو شركة مُنشأة في مالطة.
    Le vendeur, une société californienne, avait convenu avec l'acheteur, mexicain, de lui livrer du bois destiné à être distribué et vendu sur le territoire mexicain. UN وافق البائع، وهو شركة من كاليفورنيا، على تسليم أخشاب لبيعها وتوزيعها داخل أراضي المكسيك إلى المشتري المكسيكي.
    Le demandeur, une société suisse, avait conclu avec le défendeur, une société serbe, un contrat de location-vente d'un équipement de conditionnement de lait. UN تعاقد المدّعي، وهو شركة سويسرية، على تأجير معدات لتعبئة الحليب للمدّعى عليه، وهو شركة صربية.
    Le demandeur, une usine ukrainienne, s'était engagé à vendre du papier toilette au premier défendeur, une entreprise hongroise. UN وافق المدَّعي، الذي هو مصنع أوكراني، على بيع ورق المرحاض إلى المدّعى عليه الأول، وهو شركة تجارية هنغارية.
    Plus tard, le vendeur a cédé la dette d'un montant de 93 841 007 lires au plaignant, une société suisse. UN ثمّ أحال البائع دَين المدّعى عليهم البالغ 007 841 93 ليرات إلى المدّعي، وهو شركة سويسرية.
    Le demandeur, une entreprise mexicaine, a vendu des boîtes de biscuits au défendeur, une société des États-Unis. UN المدّعي، وهو منشأة تجارية مكسيكية، باع علب بسكويت إلى المدّعى عليه، وهو شركة من الولايات المتحدة.
    Le vendeur, société espagnole, avait livré à l'acheteur, une société française, des chaussures comportant un ruban contrefait. UN سلم البائع، وهو شركة أسبانية، إلى المشتري، وهو شركة فرنسية أحذية ذات أشرطة مزيفة.
    Le demandeur, une société russe, a conclu un contrat avec le défendeur pour la réparation d'un navire. UN فقد أبرم مقدم الطلب، وهو شركة روسية، عقدا مع المدعى عليه لاصلاح سفينة.
    Le requérant, un armateur, avait loué un navire à une société australienne par l'intermédiaire d'un courtier australien. UN أجّر المدّعي، وهو شركة مالكة للسفن، سفينةً إلى شركة أسترالية من خلال وسيط أسترالي.
    Le demandeur et la défenderesse, une société sud-africaine, avaient conclu un contrat de travail à durée déterminée aux termes duquel le premier était engagé par la seconde en qualité de conseiller juridique. UN أبرم المدَّعَى عليه، وهو شركة من جنوب أفريقيا، مع المدَّعي عقد عمل محدَّد المدة، وُظِّف بموجبه الأخير مستشاراً قانونيا.
    La demanderesse, une société lettone, avait acheté une voiture d'occasion au défendeur, un concessionnaire allemand. UN اشترى المدَّعي، وهو شركة من لاتفيا، سيارة مستعملة من المدَّعَى عليه، وهو تاجر سيارات ألماني.
    L'acheteur, une société allemande spécialisée dans les pierres naturelles, avait acquis des plaques de marbre auprès du vendeur italien. UN ابتاع المشتري، وهو شركة ألمانية تتعامل في الأحجار الطبيعية، ألواح رخام من بائع إيطالي.
    Le vendeur, une société australienne, a conclu un contrat avec le défendeur, une société coréenne, pour l'exportation de graines de coton. UN تعاقَد البائع، وهو شركة أسترالية، مع المدَّعَى عليه، وهو شركة كورية، على تصدير بذور القطن.
    Le demandeur, une société chinoise, a vendu des vêtements au défendeur, un particulier coréen. UN باع المدَّعِي، وهو شركة صينية، ملابس إلى المدَّعَى عليه، وهو فرد كوري.
    Le demandeur, une société coréenne, et le défendeur, une société espagnole, ont conclu un contrat en vertu duquel le second vendrait des vêtements au premier. UN أبرم المدَّعِي، وهو شركة كورية، مع المدَّعَى عليه، وهو شركة إسبانية، عقداً يقوم الأخير بموجبه بتوريد ملابس للأول.
    Le demandeur, une société constituée à Hong Kong, avait sollicité une ordonnance de référé à l'encontre du deuxième défendeur, un particulier résidant à Hong Kong. UN وقد التمس الطرف المدعي، وهو شركة أُسست في هونغ كونغ، إصدار حكم مستعجل ضد المدعى عليه الثاني وهو شخص مقيم في هونغ كونغ.
    Le demandeur, une société suisse, a conclu un Accord de vente et d'achat d'actions avec des homologues égyptiens pour l'achat d'une part du capital d'une entreprise égyptienne. UN أبرم المدعي، وهو شركة سويسرية، اتفاق بيع وشراء أسهم مع نظراء مصريين لشراء رأس المال السهمي الذي تملكه شركة مصرية.
    Le demandeur, une entreprise établie dans un pays africain, a conclu un contrat avec une association africaine pour la construction d'une zone de cantonnement. UN تعاقد المدعي، وهو شركة مقرها بلد أفريقي، مع شركة أفريقية لتشييد مجمع.
    Le vendeur, société ayant son établissement dans l'Ontario, au Canada, s'était engagé à vendre une chaudière à lit fluidisé à l'acheteur, société constituée dans l'Illinois et ayant son établissement aux États-Unis. UN فقد وافق البائع. وهو شركة يقع مقر عملها في أونتاريو، كندا، على أن يبيع للمشتري، وهو مؤسسة يقع مقر عملها في إلينوى بالولايات المتحدة، فرنا ذا سطح مسيًّل.
    Le demandeur, une société établie dans l'île de Guernesey, et le défendeur, ayant son établissement en Allemagne, ont entamé des négociations aux fins de la vente de produits finis métalliques en automne 1997. UN بدأ المدّعي، وهو شركة مقرها في جزيرة غويرنسي، والمدّعى عليه، ومكان عمله في ألمانيا، مفاوضات لبيع منتجات معدنية، في خريف عام 1997.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more