Un montant de 3 008 300 euros est prévu à cette rubrique, soit une diminution de 5 100 euros par rapport aux crédits ouverts pour 2013-2014. | UN | 66 - ويُقترح في إطار هذا البند من الميزانية اعتماد قدره 300 008 3 يورو، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 100 5 يورو مقارنة بالاعتماد الذي أقر لميزانية الفترة 2013-2014. |
Elle était passée en moyenne de 6,32 % pendant l'exercice 2006-2007 à 5,23 % au cours de l'exercice suivant, soit une diminution de 17,2 %. | UN | فقد انخفض متوسط هامش استرداد التكاليف من 6.32 في المائة في فترة السنتين 2006-2007 إلى 5.23 في المائة في فترة السنتين 2008-2009، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 17.2 في المائة. |
Les dépenses prévues au titre des voyages pour l'exercice 2012/13 se chiffrent à 12 177 800 dollars, soit une diminution de 637 300 dollars (5 %) par rapport au montant de 2011/12. | UN | 64 - تبلغ الاحتياجات المقترحة للسفر الرسمي للفترة 2012/2013 ما قدره 800 177 12 دولار، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 300 637 دولار أو 5 في المائة مقارنة بمخصصات الفترة 2011/2012. |
Les dépenses prévues au titre des transports terrestres pour l'exercice 2014/15 s'élèvent à 7 305 400 dollars, ce qui représente une diminution de 2 636 500 dollars, soit 26,5 %, par rapport au montant prévu pour 2013/14. | UN | 42 - تصل الاحتياجات المقدرة للنقل البري للفترة 2014-2015 إلى 400 305 7 دولار، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 500 636 2 دولار أو 26.5 في المائة بالمقارنة مع مخصصات الفترة 2013-2014. |
Le montant des recettes prévues au titre de ce chapitre pour l'exercice 2014-2015 s'élève à 31 228 200 dollars, ce qui représente une diminution de 5 552 300 dollars par rapport au montant des ressources approuvées pour l'exercice 2012-2013. | UN | 200 228 31 دولار ب إ 2-1 يصل مجموع الإيرادات المقدرة للفترة 2014-2015 في إطار هذا الباب إلى 200 228 31 دولار، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 300 552 5 دولار مقارنة بالتقديرات المعتمدة للفترة 2012-2013. |
Les retraités de la catégorie < < personnes âgées > > constituent la majorité des bénéficiaires avec un total de 60 494 personnes, soit une baisse de 5,5 % sur 2008. | UN | وتشكل فئة أصحاب المعاشات في " كبار السن " غالبية المستفيدين ومجموعهم 494 60، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 5.5 في المائة عن عام 2008. |
Les ressources demandées au titre du budget ordinaire par le Secrétaire général pour le chapitre 5 s'élèvent à 107 816 100 dollars avant actualisation des coûts, soit une réduction de 4 587 500 dollars, (4,1 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2012-2013 (A/68/6 (Sect. 5), tableau 5.3). | UN | ثانيا-42 تبلغ موارد الميزانية العادية المقترحة من الأمين العام للباب 5 ما قدره 100 816 107 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 500 587 4 دولار، أي 4.1 في المائة، مقارنة بموارد فترة السنتين 2012-2013 بالمعدلات المنقحة (A/68/6 (Sect.5))، الجدول 5-3). |
Le montant estimatif des ressources nécessaires au titre des transports terrestres pour l'exercice 2012/13 s'élève à 9 211 200 dollars, ce qui représente une baisse de 496 800 dollars (soit 5,1 %) par rapport au montant du crédit ouvert pour l'exercice 2011/12. | UN | 41 - تصل الاحتياجات المُقدَّرة من الموارد للنقل البري للفترة 2012/2013 إلى مبلغ قدره 200 211 9 دولار، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 800 496 دولار، أي بنسبة 5.1 في المائة، عن مخصصات الفترة 2011/2012. |
Les prévisions au titre des objets de dépense autres que les postes pour 20122013 s'établissent à 123 653 800 dollars, soit une diminution de 36 981 700 dollars (23 %) par rapport au crédit ouvert pour 2010-2011, dont le montant révisé était de 160 635 500 dollars. | UN | أولا-54 تبلغ الاحتياجات المقدرة غير المتعلقة بالوظائف للفترة 2012-2013 ما مقداره 800 653 123 دولار، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 700 981 36 دولار، أو 23 في المائة، مقارنة بالاعتماد المنقح لفتــــرة السنتين 2010-2011، وقدره 500 635 160 دولار. |
Cette approche réduirait nettement la charge financière pour les nouveaux juges censés prendre leurs fonctions au cours des 30 prochaines années, qui passerait de 29 835 105 dollars à 19 870 180 dollars (soit une diminution de 9 964 925 dollars). | UN | وسيقلل هذا النهج كثيراً من المسؤولية التقديرية للقضاة الجدد الذين من المتوقع أن يتولوا مناصبهم على مدى السنوات الثلاثين القادمة، من 105 835 29 دولارات إلى 180 870 19 دولارا، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 925 964 9 دولارا. |
Compte tenu des recommandations du Comité consultatif relatives aux postes, les dépenses supplémentaires à ce titre en ce qui concerne le CCI se monteraient à 48 796 200 francs suisses aux taux de 2004-2005 (soit une diminution de 1 040 000 francs suisses). | UN | 11 - وفي ضوء توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الوظائف، ستبلغ احتياجات مركز التجارة الدولية من الوظائف 200 796 48 فرنك سويسري بمعــدلات الفترة 2004-2005 (وهو ما يمثل انخفاضا قدره 000 040 1 فرنك سويسري). |
Le montant total de 822 800 dollars est proposé au titre des experts pour l'exercice 2014-2015, soit une diminution de 103 200 dollars (11,1 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2012-2013. | UN | رابعا-56 يُقترح مبلغ إجمالي قدره 800 822 دولار للخبراء للفترة 2014-2015، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 200 103 دولار، أي 11.1 في المائة، مقارنة بموارد الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة. |
Le montant estimatif des dépenses opérationnelles pour l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015 s'élève au total à 322 104 800 dollars, soit une diminution de 63 289 700 dollars, ou de 16,4 %, par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2013/14. | UN | 37 - تصل التكاليف التشغيلية المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه ٢٠١٤ إلى 30 حزيران/ يونيه ٢٠١٥ إلى 8٠٠ 104 322 دولار، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 7٠٠ 289 63 دولار، أو نسبة 16.4 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة 2013/2014. |
Les ressources demandées par le Secrétaire général au titre du budget ordinaire pour le chapitre 3 s'élèvent à 1 195 411 900 dollars avant actualisation des coûts, soit une diminution de 131 940 400 dollars (9,9 %) par rapport au montant du crédit ouvert pour l'exercice biennal 2012-2013 aux taux révisés (A/68/6 (Sect. 3), tableau 3.3). | UN | ثانيا-1 تبلغ موارد الميزانية العادية المقترحة من الأمين العام للباب 3 ما قدره 900 411 195 1 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 400 1940 13 دولار أو 9.9 في المائة، بالمقارنة مع موارد فترة السنتين 2012-2013 بالمعدلات المنقحة (A/68/6 (Sect.3)، الجدول 3-3). |
Les ressources demandées par le Secrétaire général au titre du budget ordinaire pour le chapitre 6 s'élèvent à 7 876 000 dollars avant actualisation des coûts, soit une diminution de 232 900 dollars (2,9 %) par rapport aux ressources de l'exercice biennal 2012-2013 aux taux révisés (A/68/6 (Sect. 6) et Corr.1, tableau 6.3). | UN | ثانيا-61 تبلغ موارد الميزانية العادية المقترحة من الأمين العام للباب 6 ما قدره 000 876 7 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 900 232 دولار، أي 2.9 في المائة، مقارنة بموارد فترة السنتين 2012-2013 بالمعدلات المنقحة (A/68/6 (Sect.6) و Corr.1، الجدول 6-3). |
Un montant total de 55 300 euros est proposé pour l'exercice 2015-2016 au titre de cette rubrique, ce qui représente une diminution de 86 500 euros par rapport aux crédits correspondants ouverts pour 2013-2014. | UN | 74 - ويقترح، في إطار هذا البند من الميزانية، رصد مبلغ إجمالي قدره 300 55 يورو للفترة 2015-2016، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 500 86 يورو مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2013-2014. |
Il y a eu 1 032 nouvelles sociétés exonérées en 2008 contre 1 427 en 2007, ce qui représente une diminution de 27,7 %. | UN | 27 - وفي عام 2008 بلغ مجموع الشركات المعفاة الجديدة 032 1 شركة، بالمقارنة بـ 427 1 شركة في العام السابق، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 27.7 في المائة. |
Les dépenses prévues au titre des transports aériens pour l'exercice 2014/15 s'élèvent à 46 118 800 dollars, ce qui représente une diminution de 9 673 100 dollars, soit 17,3 %, par rapport au montant prévu pour 2013/14. | UN | 43 - تصل الاحتياجات المقدرة من الموارد في بند النقل الجوي في الفترة 2014-2015 إلى 800 118 46 دولار، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 100 673 9 دولار أو 17.3 في المائة بالمقارنة مع مخصصات الفترة 2013-2014. |
Le crédit total demandé à la rubrique Régime des pensions s'élèvera à 880 700 euros, ce qui représente une diminution de 20 600 euros par rapport au crédit approuvé pour 2011-2012; | UN | ويصل مجموع الاعتماد في إطار " خطة المعاشات التقاعدية " في الفترة 2013-2014 إلى 700 880 يورو، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 600 20 يورو مقارنة بالاعتمادات المقررة للفترة 2011-2012؛ |
Au total, 441 nouvelles sociétés fiscalement exonérées ont été constituées au cours des neuf premiers mois de 2009, contre 814 au cours des neuf premiers mois de l'année précédente, soit une baisse de 45,8 %. | UN | 25 - وفي الأشهر التسعة الأولى من عام 2009، أنشئ ما مجموعه 441 شركة جديدة معفاة، مقارنة بـ 814 شركة أنشئت خلال الأشهر التسعة الأولى من العام السابق، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 45.8 في المائة. |
III.9 Le montant des frais généraux de fonctionnement pour l'exercice biennal 2008-2009 est estimé à 3 063 600 dollars, avant réactualisation des coûts, soit une réduction de 127 400 dollars par rapport au crédit ouvert pour 2006-2007. | UN | ثالثا - 9 تصل الاحتياجات التقديرية لمصروفات التشغيل العامة لفترة السنتين 2008-2009 إلى مبلغ 600 063 3 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف)، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 400 127 دولار من الاعتمادات المرصودة للفترة 2006-2007. |
Le montant estimatif des dépenses de transports terrestres pour l'exercice 2013/14 s'élève à 14 987 800 dollars, ce qui représente une baisse de 1 145 800 dollars (7,1 %), par rapport aux crédits ouverts pour l'exercice précédent. | UN | 54 - تصل الاحتياجات المقدرة للنقل البري للفترة 2013/2014 إلى 800 987 14 دولار، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 800 145 1 دولار (7.1 في المائة) بالمقارنة مع مخصصات الفترة 2012/2013. |
Un montant de 214 900 dollars est demandé pour l'exercice 2009/10 au titre des consultants, ce qui correspond à une baisse de 46 600 dollars (17,8 %) par rapport à l'exercice précédent. | UN | 29 - تبلغ الاحتياجات المقدرة لفترة 2009/2010 للاستشاريين ،900 214 دولار، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 600 46 دولار (17.8 في المائة) مقارنة بالفترة السابقة. |