"وهو محتجز حالياً" - Translation from Arabic to French

    • est actuellement détenu
        
    • il est actuellement incarcéré
        
    • actuellement en rétention
        
    Il. est actuellement détenu à la prison centrale de Niamey, où il partage une cellule de 8 mètres carrés avec 14 autres détenus. UN وهو محتجز حالياً في سجن نيامي المركزي حيث يتقاسم مع 14 محتجزاً آخرين زنزانة مساحتها ثمانية أمتار مربعة.
    Il est actuellement détenu à la prison de Chichiri à Blantyre, avec la population carcérale générale, y compris les condamnés. UN وهو محتجز حالياً في سجن تشيتشيري في بلانتاير، إلى جانب عامة نزلاء السجن بمن فيهم المدانون.
    Il est actuellement détenu au centre correctionnel de Saint-Albans, à Port Elisabeth, dans la province du Cap oriental. UN وهو محتجز حالياً في إصلاحية سانت ألبانس في كاب الشرقية.
    Il est actuellement détenu à la prison de Sarajevo sous l'inculpation de crimes de guerre. UN وهو محتجز حالياً في سجن سراييفو، بتهمة ارتكاب جرائم حرب.
    Il est actuellement détenu dans la colonie pénitentiaire no 19 à Mahiliou. UN وهو محتجز حالياً في المعتقل رقم 19 في ماهيليو.
    Il est actuellement détenu au Centre de détention no 3 de Kien Hung. UN وهو محتجز حالياً في مركز الاحتجاز رقم 3 في كيين هونغ.
    Il est actuellement détenu à la prison de Dhaban, au nord-ouest de Djedda. UN وهو محتجز حالياً في سجن ذهبان شمال غرب جدة.
    Il est actuellement détenu à la prison de Dhaban et il est hospitalisé pour une raison qui n'est pas connue. UN وهو محتجز حالياً في سجن ذهبان ويرقد في المستشفى لأسباب لم يُكشف عنها.
    Abdelghani alChehri est actuellement détenu à la prison AlAlicha, à Riyad. UN وهو محتجز حالياً في سجن العليشة بالرياض.
    145. Fekki Kuku Hassan, un instituteur des monts du Nuba, a été arrêté pour le crime d’apostasie et est actuellement détenu à la prison d’Omdurman. UN 145- ألقي القبض على فيكي كوكو حسن، وهو مدرس ابتدائي من جبال النوبة، بتهمة الردة وهو محتجز حالياً في سجن أم درمان.
    Il est actuellement détenu à la prison d'Abou Za'abal; UN وهو محتجز حالياً في سجن أبو زعبل.
    Il est actuellement détenu dans la prison militaire de çorlu. UN وهو محتجز حالياً في سجن شورلو العسكري.
    1.1 L'auteur de la communication est Danyal Shafiq, de nationalité bangladaise, né en 1972, qui est actuellement détenu au Glenside Campus du Royal Adelaide Hospital, en attendant son expulsion d'Australie vers le Bangladesh. UN 1-1 صاحب البلاغ هو دانيال شفيق، وهو مواطن بنغلاديشي ولد في عام 1972، وهو محتجز حالياً في فرع مستشفى آدلاييد الملكي في غلانسايد في انتظار إبعاده من أستراليا إلى بنغلاديش.
    Il est actuellement détenu dans un centre pénitentiaire à Grawa, Gaara Mulata, province d'Harar (Hararge), à environ 100 km de Dire—Dawa. UN وهو محتجز حالياً في سجن في غراوا، في غعرا مولاتا بمقاطعة هَرَر )هَرارغِي(، على بعد ٠٠١ كم تقريباً من ديرِ - داوا.
    19) M. Salim Hamdoon al-Shahi, de Ras Al-Khaimah, âgé de 32 ans, est actuellement détenu à la prison Al-Wathba. UN (19) السيد سالم حمدون الشحي، من رأس الخيمة، يبلغ من العمر 32 عاماً، وهو محتجز حالياً في سجن الوثبة.
    21) M. Tariq al-Qasim, de Dubaï, âgé de 48 ans, arrêté le 19 juillet 2012, est actuellement détenu à la prison Al-Razeen; UN (21) السيد طارق القاسم، من دبي، يبلغ من العمر 48 عاماً، اعتُقل في 19 تموز/يوليه 2012، وهو محتجز حالياً في سجن الرزين؛
    23) M. Hamad Roqait, de Sharjah, âgé de 54 ans, arrêté le 24 juillet 2012, est actuellement détenu à la prison Al-Sader; UN (23) السيد حمد رقيط، من الشارقة، يبلغ من العمر 54 عاماً، اعتُقل في 24 تموز/يوليه 2012، وهو محتجز حالياً في سجن الصدر؛
    37) M. Abdulaziz Hareb, de Dubaï, âgé de 45 ans, arrêté le 27 août 2012, est actuellement détenu à la prison Al-Razeen; UN (37) السيد عبد العزيز حارب، من دبي، يبلغ من العمر 45 عاماً، اعتُقل في 27 آب/أغسطس 2012، وهو محتجز حالياً في سجن الرزين؛
    45) M. Salem Mousa Farhan Alhalyan, de Ras al-Khaimah, arrêté le 2 mars 2013, est actuellement détenu à la prison Al-Razeen; UN (45) السيد سالم موسى فرحان الحليان، من رأس الخيمة، اعتُقل في 2 آذار/مارس 2013، وهو محتجز حالياً في سجن الرزين؛
    il est actuellement incarcéré à la prison de Topas (province de Salamanque) où il est traité comme les autres détenus de droit commun. UN وهو محتجز حالياً في سجن توباس (سلامنكا) حيث يعامل معاملة السجين العادي.
    S'il est actuellement en rétention dans l'attente de son expulsion, rien ne permet de penser que cette expulsion aura lieu dans un délai raisonnable. UN وهو محتجز حالياً في انتظار طرده، لكن لا يوجد ما ينبئ بأن هذا الطرد سينفذ في أجل معقول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more