il est présenté au Conseil d'administration pour débat et observations. | UN | وهو مقدم إلى المجلس التنفيذي ليناقشه ويعلق عليه. |
il est présenté au Conseil pour débat et observations. | UN | وهو مقدم إلى المجلس التنفيذي لمناقشته والتعليق عليه. |
il est présenté au Conseil pour débat et observations. | UN | وهو مقدم إلى المجلس التنفيذي لمناقشته والتعليق عليه. |
Établi avec le concours du Bureau, il est soumis au Conseil d'administration pour débat et approbation. | UN | وقد أعد بالتشاور مع المكتب، وهو مقدم إلى المجلس التنفيذي لمناقشته والموافقة عليه. |
ce rapport est présenté par le Président exécutif par intérim de la Commission en application du paragraphe 12 de la résolution 1284 (1999) du Conseil de sécurité. | UN | وهو مقدم من رئيس اللجنة التنفيذي بالنيابة وفقا للفقرة 12 من قرار مجلس الأمن 1284 (1999). |
Le présent rapport répond à cette demande et est présenté au Comité préparatoire par l’intermédiaire de la Commission du développement social. | UN | ويأتي هذا التقرير استجابة لذلك الطلب، وهو مقدم الى اللجنة التحضيرية من خلال لجنة التنمية الاجتماعية. |
3. Les réponses reçues des gouvernements, des institutions financières internationales et régionales, ainsi que des organismes et organes intéressés des Nations Unies sont résumées dans le présent rapport, qui est présenté conformément à la résolution 2001/34. | UN | 3- ويلخص هذا التقرير الردود المتلقاة من الحكومات والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية، فضلاً عن وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها المختصة، وهو مقدم عملاً بالقرار 2001/34. |
Préparé en consultation avec le Bureau, il est présenté au Conseil pour débat et approbation. | UN | وقد أعد بالتشاور مع المكتب، وهو مقدم إلى المجلس التنفيذي لمناقشته والموافقة عليه. |
Le présent rapport a été établi conformément aux dispositions de cette résolution et il est présenté pour examen. | UN | ٣ - ووفقا لذلك القرار، أعِد هذا التقرير وهو مقدم للنظر فيه. |
il est présenté au nom des membres du Comité administratif de coordination et avec leur approbation et se fonde sur les renseignements fournis par les programmes, fonds, bureaux et missions des Nations Unies, ainsi que par les institutions spécialisées et organismes apparentés. | UN | وهو مقدم باسم أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية وبموافقتهم، ويستند الى المعلومات المقدمة من برامج اﻷمم المتحدة وصناديقها ومكاتبها وبعثاتها وكذلك من الوكالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بها. |
il est présenté en application de la résolution 64/54 de l'Assemblée générale. | UN | وهو مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 64/54. |
il est présenté conformément à la résolution 2003/44 de la Commission des droits de l'homme, en date du 23 avril 2003. | UN | وهو مقدم وفقا لقرار لجنة حقوق الإنسان 2003/44 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2003. |
il est présenté à l'issue de la première année d'opération de la Force, qui a pris fin en novembre 2008. | UN | وهو مقدم بعد انتهاء السنة الأولى من عمل قدرة الشرطة الدائمة في تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
il est soumis au nom des membres du Comité administratif de coordination et avec leur approbation, et se fonde sur les renseignements fournis par les programmes et fonds des Nations Unies, les bureaux des missions, ainsi que par les institutions spécialisées et les organismes apparentés. | UN | وهو مقدم باسم أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية وبموافقتهم، ويستند إلى المعلومات التي قدمتها البرامج والصناديق والمكاتب والبعثات التابعة لﻷمم المتحدة وفضلا عن الوكالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بها. |
il est soumis en réponse à la résolution 67/227 dans laquelle l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport complet sur l'état de la coopération Sud-Sud. | UN | وهو مقدم استجابة للطلب الذي وجهته الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 67/227 بأن يقدم إليها تقريرا شاملا عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
il est soumis en application de la résolution 65/221 de l'Assemblée et de la résolution 15/15 du Conseil des droits de l'homme. | UN | وهو مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 65/221 وقرار مجلس حقوق الإنسان 15/15. |
ce rapport est présenté par le Président exécutif par intérim de la Commission en application du paragraphe 12 de la résolution 1284 (1999) du Conseil de sécurité. | UN | وهو مقدم من الرئيس التنفيذي للجنة بالنيابة وفقا للفقرة 12 من قرار مجلس الأمن 1284 (1999). |
ce rapport est présenté par le Président exécutif par intérim de la Commission en application du paragraphe 12 de la résolution 1284 (1999) du Conseil de sécurité. | UN | وهو مقدم من الرئيس التنفيذي بالنيابة للجنة وفقا للفقرة 12 من قرار مجلس الأمن 1284 (1999). |
ce rapport est présenté en application de la décision du Comité exécutif d'examiner les rapports relatifs au programme, à l'administration, au contrôle et à l'évaluation au cours de sa session plénière annuelle (A/AC.96/1003, par. 25 1) f) vi)). | UN | وهو مقدم وفقا لقرار اللجنة التنفيذية بالنظر في التقارير المتعلقة بالرقابة البرنامجية والإدارية في دورتها العامة السنوية (الفقرة 25(1)(و)`6` من الوثيقة A/AC.96/1003). |
Le présent rapport est le dix-septième rapport de synthèse publié par le Secrétaire général depuis la création du Registre des armes classiques, et est présenté en application de la résolution 63/69 de l'Assemblée générale. | UN | 1 - هذا التقرير هو التقرير الموحد السابع عشر عن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، وهو مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 63/69. |
Le présent rapport est le quatorzième rapport de synthèse publié par le Secrétaire général depuis la création du Registre sur les armes classiques, et est présenté en application de la résolution 60/226 de l'Assemblée générale en date du 23 décembre 2005. | UN | 1 - هذا التقرير هو التقرير الموحد الرابع عشر عن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، وهو مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 60/226 المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 2005. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 985 (1995) concernant le Libéria, que celui-ci a adopté le 26 décembre 1997 selon la procédure d'approbation tacite et qui est présenté conformément à la note du Président du Conseil de sécurité en date du 29 mars 1995 (S/1995/234). | UN | أتشرف بأن أحيل طيه تقرير لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٩٨٥ )١٩٩٥( بشأن ليبريا، الذي اعتمدته اللجنة بموجب إجراء عدم الاعتراض في ٢٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وهو مقدم وفقا لمذكرة رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٥ (S/1995/234). |