"وهو مواطن إسباني من" - Translation from Arabic to French

    • de nationalité espagnole
        
    • un ressortissant espagnol d'
        
    1.1 L'auteur de la communication, datée du 6 avril 2006, est M. José Ramón Pindado Martínez, de nationalité espagnole, né en 1955. UN 1-1 صاحب البلاغ، المؤرخ 6 نيسان/أبريل 2006، هو خوسيه رامون بيندادو مارتينيس، وهو مواطن إسباني من مواليد عام 1955.
    1.1 L'auteur de la communication, datée du 6 avril 2006, est M. José Ramón Pindado Martínez, de nationalité espagnole, né en 1955. UN 1-1 صاحب البلاغ، المؤرخ 6 نيسان/أبريل 2006، هو خوسيه رامون بيندادو مارتينيس، وهو مواطن إسباني من مواليد عام 1955.
    1. L'auteur de la communication, datée du 18 avril 2002, est Luis Oliveró Capellades, de nationalité espagnole, né en 1935. UN 1-1 صاحب البلاغ، المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2002، هو السيد لويس أوليفيرو كابيّاديس، وهو مواطن إسباني من مواليد عام 1935.
    1.1 L'auteur de la communication, datée du 30 avril 2003, est M. Laureano Oubiña Piñeiro, de nationalité espagnole, né en 1946. UN 1- صاحب البلاغ المؤرخ في 30 نيسان/أبريل 2003 هو لوريانو أوبينيا بينييرو، وهو مواطن إسباني من مواليد عام 1946.
    Le premier cas était celui de M. Mustapha Setmariam Nassar, un ressortissant espagnol d'origine syrienne, qui aurait été enlevé en octobre 2005 à Quetta (Pakistan) par des agents des services de renseignements pakistanais. UN وتعلقت الحالة الأولى بالسيد مصطفى ست مريم نصار، وهو مواطن إسباني من أصل سوري ادعي أن عناصر من الاستخبارات الباكستانية اختطفته في تشرين الأول/أكتوبر 2005 في كويتا في باكستان.
    1. Le requérant est Orkatz Gallastegi Sodupe, de nationalité espagnole, né le 7 juin 1982. UN 1- صاحب الشكوى هو أوسكارتز غالاستيغي صوديوب، وهو مواطن إسباني من مواليد 7 حزيران/يونيه 1982.
    1.1 L'auteur de la communication, datée du 18 septembre 2006, est M. Juan Suils Ramonet, de nationalité espagnole, né en 1953. UN 1-1 صاحب البلاغ المؤرخ 18 أيلول/سبتمبر 2006 هو السيد خوان سويلس رامونيه، وهو مواطن إسباني من مواليد عام 1953.
    1. L'auteur de la communication, datée du 27 juin 2007, est José Conrado Seto Martínez, de nationalité espagnole, né en 1948. UN 1- صاحب البلاغ، المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2007، هو خوسيه كونرادو سيتو مارتينيز، وهو مواطن إسباني من مواليد عام 1948.
    1. Le requérant est Orkatz Gallastegi Sodupe, de nationalité espagnole, né le 7 juin 1982. UN 1- صاحب الشكوى هو أوسكارتز غالاستيغي صوديوب، وهو مواطن إسباني من مواليد 7 حزيران/يونيه 1982.
    1.1 L'auteur de la communication, datée du 4 juin 2003, est Antonio Carpintero Uclés, de nationalité espagnole, né en 1957, qui exécute actuellement une peine d'emprisonnement. UN 1-1 صاحب البلاغ المؤرخ 4 حزيران/يونيه 2003 هو السيد أنطونيو كاربينتيرو أوكليس، وهو مواطن إسباني من مواليد عام 1957 يقضي حالياً عقوبة بالسجن.
    1.1 L'auteur de la communication, datée du 23 août 2004, est José Luis de León Castro, de nationalité espagnole, né le 25 février 1929. UN 1-1 صاحب البلاغ، المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2003، هو خوسيه لويث دِي لَيون كاسترو، وهو مواطن إسباني من مواليد 25 شباط/فبراير عام 1929.
    1.1 L'auteur de la communication, datée du 4 juin 2003, est Antonio Carpintero Uclés, de nationalité espagnole, né en 1957, qui exécute actuellement une peine d'emprisonnement. UN 1-1 صاحب البلاغ المؤرخ 4 حزيران/يونيه 2003 هو السيد أنطونيو كاربينتيرو أوكليس، وهو مواطن إسباني من مواليد عام 1957 يقضي حالياً عقوبة بالسجن.
    1.1 L'auteur de la communication, datée du 23 août 2004, est José Luis de León Castro, de nationalité espagnole, né le 25 février 1929. UN 1-1 صاحب البلاغ، المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2003، هو خوسيه لويث دِي لَيون كاسترو، وهو مواطن إسباني من مواليد 25 شباط/فبراير عام 1929.
    1. L'auteur de la communication, en date du 13 décembre 2002, est Rafael Pérez Escolar, de nationalité espagnole, né en 1927, qui se déclare victime de violations par l'Espagne du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte. UN 1- صاحب البلاغ المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2002 هو المدعو رفائيل بيريز إسكولار، وهو مواطن إسباني من مواليد عام 1927. ويدعي السيد إسكولار أنه ضحية انتهاك إسبانيا لأحكام الفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    Conformément aux méthodes de travail du Groupe de travail, le Gouvernement a reçu une copie du cas de M. Mustapha Setmariam Nassar, un ressortissant espagnol d'origine syrienne, qui aurait été enlevé en octobre 2005 à Quetta (Pakistan) par des agents des services de renseignements pakistanais. UN 469- ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، تلقت حكومة الجمهورية العربية السورية نسخة من بيانات الحالة المتعلقة بالسيد مصطفى ست مريم نصار، وهو مواطن إسباني من أصل سوري ادعي أن عناصر من الاستخبارات الباكستانية اختطفته في تشرين الأول/ أكتوبر 2005 في كويتا في باكستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more