"وهو ناشط" - Translation from Arabic to French

    • militant
        
    • il est très actif
        
    Ancien fonctionnaire du Ministère indonésien de l'éducation et de la formation, il est militant des droits de l'homme. UN وهو ناشط في مجال حقوق الإنسان وموظف سابق في الخدمة المدنية في وزارة التعليم والتدريب في إندونيسيا.
    Hier encore, un tribunal israélien a prolongé de 25 jours la détention de M. Murad Sinj, militant turc. UN وبالأمس فقط، قام القضاء الإسرائيلي بتمديد احتجاز السيد مراد سنج، وهو ناشط تركي، لمدة 25 يوما إضافية.
    Au demeurant, les Autorités sénégalaises ont nommé à sa tête un nouveau Président, militant engagé de la société civile pour les droits humains et décidé de renforcer ses moyens en vue d'assurer l'opérationnalité du CSDH et lui permettre de regagner son précédent statut. UN وقد عينت السلطات السنغالية على رأس اللجنة رئيساً جديداً، وهو ناشط في المجتمع المدني يعمل في مجال حقوق الإنسان، كما قررت تعزيز إمكانيات اللجنة لضمان قدرتها على العمل وتمكينها من استعادة مركزها السابق.
    Aung Hlaing Win, un militant de la NLD, a été arrêté en mai. UN 52 - وألقي القبض على أونغ هلينغ وين، وهو ناشط من الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، في أيار/مايو.
    il est très actif sur le réseau social et service de microblogage en ligne < < Twitter > > . UN وهو ناشط على صفحات " التويتر " ، وهي خدمة من خدمات شبكات التواصل الاجتماعي والتدوين المختصر على الإنترنت.
    L'organisation Yayasan Hati, fondée par Octavio Soares, un militant proautonomie, a pris en charge 200 enfants qui se trouvaient dans des camps de réfugiés. UN وقد تولت منظمة ياياسان هاتي التي أنشأها أوكتافيو سوريس وهو ناشط مؤيد للاستقلال، رعاية 200 طفل بعد أن أخرجتهم من مخيمات اللاجئين.
    Le requérant indique de nouveau que le Gouvernement congolais ne garantit pas l'exercice des droits des citoyens en République démocratique du Congo, citant pour preuve les récents assassinats d'Armand Tungulu, militant de la diaspora en Belgique, et de Floribert Chebeya Bahizire, ainsi que la disparition de Fidèle Bazana Edadi. UN ويؤكد صاحب البلاغ مجددا أن الحكومة الكونغولية لا تضمن حقوق المواطنين في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويتضح ذلك من عمليتي الاغتيال الأخيرتين لكل من السيد أرمون تنغولو وهو ناشط الشتات في بلجيكا، والسيد فلوريبير شيبيا باهيزير، إضافة إلى اختفاء السيد فيدل بازانا إدادي.
    C'est un ancien militant avec un cœur sensible et trop de temps. Open Subtitles وهو ناشط سابق مع قلب ينزف وقتا طويلا.
    35. En octobre 2008, il a été allégué que le dénommé Mokhtar Jalali, militant des droits de l'homme appartenant à un parti d'opposition, aurait été arrêté en raison de ses activités dans le domaine des droits de l'homme. UN 35- حصلت ادعاءات خلال شهر تشرين الأول/أكتوبر 2008 مفادها أنّ السيد المختار الجلالي، وهو ناشط حقوقي ينتمي إلى حزب معارض تم إيقافه بسبب نشاطه في مجال حقوق الإنسان.
    Le militant étudiant M. Arash Sadeghi s'est vu refuser le droit de poursuivre ses études universitaires en raison paraît-il de son implication dans la campagne présidentielle de M. Mir-Hossein Mousavi. UN 42 - وحُرم آراش صادقي، وهو ناشط طلابي، من الحق في مواصلة تعليمه العالي، وتفيد التقارير بأن ذلك ناتج عن اشتراكه في حملة مير حسين موسوي الرئاسية.
    15. Le 27 avril 2011, le Rapporteur spécial s'est déclaré très choqué et attristé par le meurtre d'Ahmed Kerroumi, militant politique qu'il avait rencontré lors d'une récente visite officielle en Algérie. UN 15- وفي 27 نيسان/أبريل 2011، أعرب المقرر الخاص عن صدمته الشديدة وحزنه العميق لمقتل أحمد كرومي، وهو ناشط سياسي كان قد التقى به في إحدى الزيارات الرسمية التي قام بها إلى الجزائر مؤخراً.
    e) Víctor Rolando Arroyo, journaliste membre de l'Union de Periodistas y Escritores Cubanos Independientes (Union des journalistes et écrivains cubains indépendants) (UPECI) et militant du Foro por la Reforma (Forum pour la réforme) à Pinar del Río. UN (ه) فيكتور رولاندو أرويو، صحفي في اتحاد الصحفيين والكتاب المستقلّين في كوبا، وهو ناشط في محفل الإصلاح في بينار دل ريو.
    ll) José Ubaldo Izquierdo Hernández, militant à La Havane; UN (ل ل) خوسيه أوبالدو إثكييردو هيرنانديس، وهو ناشط في مدينة هافانا؛
    qq) José Miguel Martínez Hernández, militant de la province de La Havane; UN (ف ف) خوسيه ميغيل مارتينيس هيرنانديس، وهو ناشط في مقاطعة هافانا؛
    rr) Luis Milán Fernández, militant de Santiago de Cuba; UN (ص ص) لويس ميلان فيرنانديس، وهو ناشط من سانتياغو دي كوبا؛
    ss) Rafael Millet Leyva, militant de l'Île de la jeunesse; UN (ق ق) رافاييل ميليه لييفا، وهو ناشط من جزيرة دي لا خوفنتود؛
    hhh) José Gabriel Ramos Castillo, militant à Santiago de Cuba; UN (ح ح ح) خوسيه غابرييل راموس كاستييو، وهو ناشط في سانتياغو دي كوبا؛
    rrr) Ariel Sigler Amaya, militant d'Opción Alternativa, à Pedro Betancourt (Matanzas). UN (ص ص ص) أرييل سيغلير أمايا، وهو ناشط في منظمة الخيارات البديلة من بيدرو بيتانكورت، بماتانثاس.
    vvv) Julio Antonio Valdés Guerra, militant de la province de Granma; UN (ت ت ت) خوليو أنتونيو فالديس غويرا، وهو ناشط من مقاطعة غرانما؛
    xxx) Héctor Raúl Valle Hernández, militant de la province de La Havane; UN (خ خ خ) هيكتور راوول فالييه هيرنانديس، وهو ناشط من مقاطعة هافانا؛
    Il participe également à la préparation de plusieurs autres procès et il est très actif en tant que membre des Comités du règlement et des sentences du TPIY. UN والقاضي باركر مشغول أيضا في ترتيبات ما قبل المحاكمة لقضايا عديدة أخرى وهو ناشط أيضا كعضو في لجان القواعد وإصدار الأحكام بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more